apporto: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δ' εὖ ἔρδων θεοὺς ἐλπίδι κυδροτέρᾳ σαίνει κέαρ → but he who does well to the gods cheers his heart with a more glorious hope

Source
(D_1)
m (Text replacement - "ante-class" to "ante-class")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=apporto apportare, apportavi, apportatus V TRANS :: carry/convey/bring (to); import; present (play); bring (news); make one's way
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ap-porto</b>: (adp-, Ritschl, Fleck., Lachm., Baiter; app-, Kayser), āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[bring]], [[carry]], [[conduct]], [[convey]] to; lit. and trop. ([[most]] freq. in [[ante]]-[[class]]. per. and in Cic.; in the [[latter]] [[only]] in its lit. signif.; and in [[poetry]] perh. [[only]] anteclass., [[later]] replaced by adferre; syn.: [[importo]], adfero, [[adveho]], [[inveho]]): [[alia]] adportabunt filiae, Plaut. Ep. 1, 1, 34: divitias domum, id. Stich. 3, 1, 11: Quid nam adportas? Ter. And. 5, 2, 17; id. Phorm. prol. 24 (cf. Plaut. Cas. prol. 70); so id. And. 1, 1, 46; id. Ad. 5, 4, 2; id. Heaut. 3, 1, 18; 4, 4, 25: insolitam rem auribus adportare, Lucr. 5, 100: [[bonum]] adporto nuntium, Vulg. 2 Reg. 18, 31: morbos, Lucr. 5, 221, and perh. not [[elsewhere]]: si [[nihil]] [[quicquam]] aliud vitī adportes [[tecum]], Caecil. ap. Cic. Sen. 8, 25, and Non. p. 247, 6: cochleas de Illyrico, Varr. R. R. 3, 14, 4: signa [[populo]] Romano apportare, Cic. Verr. 2, 1, 21: [[multa]] [[undique]] adportans, id. Off. 1, 42, 151: Indicum adportatur ex Indiā, Plin. 35, 6, 25, § 43; Suet. Dom. 6.—In Plaut., adporto adventum, to [[bring]] an [[arrival]], for [[advenio]], to [[arrive]], [[come]] to: Huc [[autem]] [[quom]] [[extemplo]] adventum adporto, Plaut. Am. 3, 1, 5.
|lshtext=<b>ap-porto</b>: (adp-, Ritschl, Fleck., Lachm., Baiter; app-, Kayser), āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[bring]], [[carry]], [[conduct]], [[convey]] to; lit. and trop. ([[most]] freq. in ante-class. per. and in Cic.; in the [[latter]] [[only]] in its lit. signif.; and in [[poetry]] perh. [[only]] anteclass., [[later]] replaced by adferre; syn.: [[importo]], adfero, [[adveho]], [[inveho]]): [[alia]] adportabunt filiae, Plaut. Ep. 1, 1, 34: divitias domum, id. Stich. 3, 1, 11: Quid nam adportas? Ter. And. 5, 2, 17; id. Phorm. prol. 24 (cf. Plaut. Cas. prol. 70); so id. And. 1, 1, 46; id. Ad. 5, 4, 2; id. Heaut. 3, 1, 18; 4, 4, 25: insolitam rem auribus adportare, Lucr. 5, 100: [[bonum]] adporto nuntium, Vulg. 2 Reg. 18, 31: morbos, Lucr. 5, 221, and perh. not [[elsewhere]]: si [[nihil]] [[quicquam]] aliud vitī adportes [[tecum]], Caecil. ap. Cic. Sen. 8, 25, and Non. p. 247, 6: cochleas de Illyrico, Varr. R. R. 3, 14, 4: signa [[populo]] Romano apportare, Cic. Verr. 2, 1, 21: [[multa]] [[undique]] adportans, id. Off. 1, 42, 151: Indicum adportatur ex Indiā, Plin. 35, 6, 25, § 43; Suet. Dom. 6.—In Plaut., adporto adventum, to [[bring]] an [[arrival]], for [[advenio]], to [[arrive]], [[come]] to: Huc [[autem]] [[quom]] [[extemplo]] adventum adporto, Plaut. Am. 3, 1, 5.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>apportō</b>¹² (<b>adp-</b>), āvī, ātum, āre, tr., amener, transporter : Cic. Verr. 2, 4, 121, etc. ; Cæs. G. 5, 1, 4 || [fig.] apporter avec soi [une nouvelle, un malheur] : Pl. Most. 466 ; Ter. Ad. 856 ; Lucr. 5, 220.
|gf=<b>apportō</b>¹² (<b>adp-</b>), āvī, ātum, āre, tr., amener, transporter : Cic. Verr. 2, 4, 121, etc. ; Cæs. G. 5, 1, 4 &#124;&#124; [fig.] apporter avec soi [une nouvelle, un malheur] : Pl. Most. 466 ; Ter. Ad. 856 ; Lucr. 5, 220.||[fig.] apporter avec soi [une nouvelle, un malheur] : Pl. Most. 466 ; Ter. Ad. 856 ; Lucr. 5, 220.
}}
{{Georges
|georg=ap-[[porto]] (ad-[[porto]]), āvī, ātum, āre, [[herbei]]-, [[herzu]]-, [[hintragen]], -[[schaffen]], -[[bringen]], I) eig.: lapidem, signa, Cic.: [[caput]] [[eius]], Suet.: clitellis columnas, Cic. fr.: sacculum [[secum]], Apul.: magnas divitias domum, Plaut.: cocleas de Illyrico, Varr.: ea ex [[Hispania]], Caes.: [[plumbum]] ex Cassiteride [[insula]], Plin. – II) übtr., [[mit]] [[sich]] [[bringen]], [[quidnam]] apportas? Ter.: alci [[nuntium]], [[Komik]].: [[damnum]], [[verursachen]], Ter.: [[huc]] [[autem]] cum [[extemplo]] adventum [[apporto]], [[ich]] [[hier]] auftrete, Plaut.: [[cur]] anni [[tempora]] morbos apportant, Lucr.: [[edepol]], [[senectus]], si [[nil]] quidquam aliud viti (vitii) apportes [[tecum]], cum advenis, unum id [[sat]] est, Caecil. com. fr.: [[vereor]], ne [[quid]] [[Andria]] apportet mali, Ter.
}}
{{LaZh
|lnztxt=apporto, as, are. :: 送來。報信。Quidnam apportas? 汝有何新聞耶。
}}
}}

Latest revision as of 06:56, 15 October 2024

Latin > English

apporto apportare, apportavi, apportatus V TRANS :: carry/convey/bring (to); import; present (play); bring (news); make one's way

Latin > English (Lewis & Short)

ap-porto: (adp-, Ritschl, Fleck., Lachm., Baiter; app-, Kayser), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to bring, carry, conduct, convey to; lit. and trop. (most freq. in ante-class. per. and in Cic.; in the latter only in its lit. signif.; and in poetry perh. only anteclass., later replaced by adferre; syn.: importo, adfero, adveho, inveho): alia adportabunt filiae, Plaut. Ep. 1, 1, 34: divitias domum, id. Stich. 3, 1, 11: Quid nam adportas? Ter. And. 5, 2, 17; id. Phorm. prol. 24 (cf. Plaut. Cas. prol. 70); so id. And. 1, 1, 46; id. Ad. 5, 4, 2; id. Heaut. 3, 1, 18; 4, 4, 25: insolitam rem auribus adportare, Lucr. 5, 100: bonum adporto nuntium, Vulg. 2 Reg. 18, 31: morbos, Lucr. 5, 221, and perh. not elsewhere: si nihil quicquam aliud vitī adportes tecum, Caecil. ap. Cic. Sen. 8, 25, and Non. p. 247, 6: cochleas de Illyrico, Varr. R. R. 3, 14, 4: signa populo Romano apportare, Cic. Verr. 2, 1, 21: multa undique adportans, id. Off. 1, 42, 151: Indicum adportatur ex Indiā, Plin. 35, 6, 25, § 43; Suet. Dom. 6.—In Plaut., adporto adventum, to bring an arrival, for advenio, to arrive, come to: Huc autem quom extemplo adventum adporto, Plaut. Am. 3, 1, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

apportō¹² (adp-), āvī, ātum, āre, tr., amener, transporter : Cic. Verr. 2, 4, 121, etc. ; Cæs. G. 5, 1, 4 || [fig.] apporter avec soi [une nouvelle, un malheur] : Pl. Most. 466 ; Ter. Ad. 856 ; Lucr. 5, 220.

Latin > German (Georges)

ap-porto (ad-porto), āvī, ātum, āre, herbei-, herzu-, hintragen, -schaffen, -bringen, I) eig.: lapidem, signa, Cic.: caput eius, Suet.: clitellis columnas, Cic. fr.: sacculum secum, Apul.: magnas divitias domum, Plaut.: cocleas de Illyrico, Varr.: ea ex Hispania, Caes.: plumbum ex Cassiteride insula, Plin. – II) übtr., mit sich bringen, quidnam apportas? Ter.: alci nuntium, Komik.: damnum, verursachen, Ter.: huc autem cum extemplo adventum apporto, ich hier auftrete, Plaut.: cur anni tempora morbos apportant, Lucr.: edepol, senectus, si nil quidquam aliud viti (vitii) apportes tecum, cum advenis, unum id sat est, Caecil. com. fr.: vereor, ne quid Andria apportet mali, Ter.

Latin > Chinese

apporto, as, are. :: 送來。報信。Quidnam apportas? 汝有何新聞耶。