molo: Difference between revisions

From LSJ

ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her

Source
(3_8)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=molo molere, molui, molitus V :: [[grind]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mŏlo</b>: ŭi, ĭtum, 3, v. a. [[mola]],<br /><b>I</b> to [[grind]] in a [[mill]].<br /><b>I</b> Lit.: molendum [[usque]] in pistrino, Ter. Phorm. 2, 1, 19: [[hordeum]] in subtilem farinam, to [[grind]] [[into]] [[fine]] [[flour]], Plin. 18, 7, 14, § 73: tolle molam, et [[mole]] farinam, Vulg. Isa. 47, 2.—Absol.: in [[mola]], Vulg. Matt. 24, 41: molentes in unum, at one [[mill]] or [[stone]], id. Luc. 17, 35. —<br /><b>II</b> Transf., in mal. [[part]]., Aus. Epigr. 71, 7; cf. Petr. 23.—Hence, P. a.: mŏlĭ-tus, a, um, [[ground]]; as subst.: mŏlĭ-tum, i, n., [[food]] made of [[flour]]: edo lubentius molitum [[quam]] [[praehibeo]] a me, Plaut. Men. 5, 6, 13.
|lshtext=<b>mŏlo</b>: ŭi, ĭtum, 3, v. a. [[mola]],<br /><b>I</b> to [[grind]] in a [[mill]].<br /><b>I</b> Lit.: molendum [[usque]] in pistrino, Ter. Phorm. 2, 1, 19: [[hordeum]] in subtilem farinam, to [[grind]] [[into]] [[fine]] [[flour]], Plin. 18, 7, 14, § 73: tolle molam, et [[mole]] farinam, Vulg. Isa. 47, 2.—Absol.: in [[mola]], Vulg. Matt. 24, 41: molentes in unum, at one [[mill]] or [[stone]], id. Luc. 17, 35. —<br /><b>II</b> Transf., in mal. [[part]]., Aus. Epigr. 71, 7; cf. Petr. 23.—Hence, P. a.: mŏlĭ-tus, a, um, [[ground]]; as subst.: mŏlĭ-tum, i, n., [[food]] made of [[flour]]: edo lubentius molitum [[quam]] [[praehibeo]] a me, Plaut. Men. 5, 6, 13.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[molo]]<sup>1</sup>, uī, [[itum]], ere ([[mola]]), [[mahlen]], I) eig.: 1) im allg., absol., [[ego]] [[pro]] te molam, Ter. Andr. 200: [[sed]] [[tibi]] [[fortasse]] [[alius]] molit et depsit, [[Varro]] [[sat]]. Men. 331: [[Ceres]] (invenit) molere et conficere, das Mahlen u. [[Backen]], Plin. 7, 191: [[clausum]] in carcere molere fecerunt, Vulg. iudic. 16, 21: duae erunt molentes in [[mola]], Vulg. Matth. 24, 41: molendumst in pistrino, Ter. Phorm. 249: [[atque]] [[ibi]] favillae plena, fumi ac pollinis coquendo sit faxo et [[molendo]], Ter. adelph. 847. – m. Acc., [[caementa]] marmorea contundere et molere, Vitr. 7, 6: m. [[hordeum]] purgatum, Plin. 18, 73: m. [[hordeum]] [[sine]] perfusione tostum in subtilem farinam, ibid. § 74: [[oft]] Partiz. [[molitus]], a, um, gemahlen, [[cibaria]] molita, gem. [[Mundvorrat]], [[Mehl]], Caes. b. G. 1, 5, 3: [[vicia]] m., [[Varro]] r. r. 2, 2, 16: [[ervum]] m., Colum. 11, 3, 5. Scrib. Larg. 125 u. 126: [[faba]] m., Scrib. Larg. 158: [[hordeum]] m., Plin. 18, 78: [[lolium]] m., Plin. 22, 160: [[piper]] m., Scrib. Larg. 160: [[sal]] Romaniense m., [[Cato]] r. r. 162, 1: micae marmoris contusae et molitae, Vitr. 7, 6. – subst., [[molitum]], ī. n., das Gemahlene, [[nimio]] [[edo]] libentius [[molitum]], [[quam]] [[molitum]] [[praehibeo]], [[als]] daß [[ich]] [[selbst]] Gemahlenes liefere (d.i. [[selbst]] in der [[Stampfmühle]] mahle), Plaut. Men. 979. – 2) prägn., [[mahlen]] = [[durch]] Mahlen [[gewinnen]], farinam, [[Hieron]]. in Isai. 13, 47, 2. – II) übtr., vom [[Beischlaf]], Petron. 23, 5. [[Auson]]. epigr. 67 (71), 7 u. 74 (123), 2.<br />'''(2)''' [[molo]]<sup>2</sup>, āre, Nbf. v. 1. [[molo]], [[mahlen]], Itala (S. Germ. II) Matth. 24, 41.
|georg=(1) [[molo]]<sup>1</sup>, uī, [[itum]], ere ([[mola]]), [[mahlen]], I) eig.: 1) im allg., absol., [[ego]] [[pro]] te molam, Ter. Andr. 200: [[sed]] [[tibi]] [[fortasse]] [[alius]] molit et depsit, [[Varro]] [[sat]]. Men. 331: [[Ceres]] (invenit) molere et conficere, das Mahlen u. [[Backen]], Plin. 7, 191: [[clausum]] in carcere molere fecerunt, Vulg. iudic. 16, 21: duae erunt molentes in [[mola]], Vulg. Matth. 24, 41: molendumst in pistrino, Ter. Phorm. 249: [[atque]] [[ibi]] favillae plena, fumi ac pollinis coquendo sit faxo et [[molendo]], Ter. adelph. 847. – m. Acc., [[caementa]] marmorea contundere et molere, Vitr. 7, 6: m. [[hordeum]] purgatum, Plin. 18, 73: m. [[hordeum]] [[sine]] perfusione tostum in subtilem farinam, ibid. § 74: [[oft]] Partiz. [[molitus]], a, um, gemahlen, [[cibaria]] molita, gem. [[Mundvorrat]], [[Mehl]], Caes. b. G. 1, 5, 3: [[vicia]] m., [[Varro]] r. r. 2, 2, 16: [[ervum]] m., Colum. 11, 3, 5. Scrib. Larg. 125 u. 126: [[faba]] m., Scrib. Larg. 158: [[hordeum]] m., Plin. 18, 78: [[lolium]] m., Plin. 22, 160: [[piper]] m., Scrib. Larg. 160: [[sal]] Romaniense m., [[Cato]] r. r. 162, 1: micae marmoris contusae et molitae, Vitr. 7, 6. – subst., [[molitum]], ī. n., das Gemahlene, [[nimio]] [[edo]] libentius [[molitum]], [[quam]] [[molitum]] [[praehibeo]], [[als]] daß [[ich]] [[selbst]] Gemahlenes liefere (d.i. [[selbst]] in der [[Stampfmühle]] mahle), Plaut. Men. 979. – 2) prägn., [[mahlen]] = [[durch]] Mahlen [[gewinnen]], farinam, [[Hieron]]. in Isai. 13, 47, 2. – II) übtr., vom [[Beischlaf]], Petron. 23, 5. [[Auson]]. epigr. 67 (71), 7 u. 74 (123), 2.<br />'''(2)''' [[molo]]<sup>2</sup>, āre, Nbf. v. 1. [[molo]], [[mahlen]], Itala (S. Germ. II) Matth. 24, 41.
}}
{{LaZh
|lnztxt=molo, is, ui, itum, ere. n. act. 3. :: [[磨之]]
}}
}}

Latest revision as of 17:20, 12 June 2024

Latin > English

molo molere, molui, molitus V :: grind

Latin > English (Lewis & Short)

mŏlo: ŭi, ĭtum, 3, v. a. mola,
I to grind in a mill.
I Lit.: molendum usque in pistrino, Ter. Phorm. 2, 1, 19: hordeum in subtilem farinam, to grind into fine flour, Plin. 18, 7, 14, § 73: tolle molam, et mole farinam, Vulg. Isa. 47, 2.—Absol.: in mola, Vulg. Matt. 24, 41: molentes in unum, at one mill or stone, id. Luc. 17, 35. —
II Transf., in mal. part., Aus. Epigr. 71, 7; cf. Petr. 23.—Hence, P. a.: mŏlĭ-tus, a, um, ground; as subst.: mŏlĭ-tum, i, n., food made of flour: edo lubentius molitum quam praehibeo a me, Plaut. Men. 5, 6, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) mŏlō,¹⁴ ŭī, ĭtum, ĕre (mola), tr.,
1 abst] moudre, tourner la meule : Ter. Ad. 847 ; Phorm. 249
2 avec acc. : hordeum Plin. 18, 73, moudre de l’orge || [sens obscène] : Petr. 23, 5 ; Aus. Ep. 71, 7.
(2) mŏlō, āre, tr., moudre : Itala Matth. 24, 41.

Latin > German (Georges)

(1) molo1, uī, itum, ere (mola), mahlen, I) eig.: 1) im allg., absol., ego pro te molam, Ter. Andr. 200: sed tibi fortasse alius molit et depsit, Varro sat. Men. 331: Ceres (invenit) molere et conficere, das Mahlen u. Backen, Plin. 7, 191: clausum in carcere molere fecerunt, Vulg. iudic. 16, 21: duae erunt molentes in mola, Vulg. Matth. 24, 41: molendumst in pistrino, Ter. Phorm. 249: atque ibi favillae plena, fumi ac pollinis coquendo sit faxo et molendo, Ter. adelph. 847. – m. Acc., caementa marmorea contundere et molere, Vitr. 7, 6: m. hordeum purgatum, Plin. 18, 73: m. hordeum sine perfusione tostum in subtilem farinam, ibid. § 74: oft Partiz. molitus, a, um, gemahlen, cibaria molita, gem. Mundvorrat, Mehl, Caes. b. G. 1, 5, 3: vicia m., Varro r. r. 2, 2, 16: ervum m., Colum. 11, 3, 5. Scrib. Larg. 125 u. 126: faba m., Scrib. Larg. 158: hordeum m., Plin. 18, 78: lolium m., Plin. 22, 160: piper m., Scrib. Larg. 160: sal Romaniense m., Cato r. r. 162, 1: micae marmoris contusae et molitae, Vitr. 7, 6. – subst., molitum, ī. n., das Gemahlene, nimio edo libentius molitum, quam molitum praehibeo, als daß ich selbst Gemahlenes liefere (d.i. selbst in der Stampfmühle mahle), Plaut. Men. 979. – 2) prägn., mahlen = durch Mahlen gewinnen, farinam, Hieron. in Isai. 13, 47, 2. – II) übtr., vom Beischlaf, Petron. 23, 5. Auson. epigr. 67 (71), 7 u. 74 (123), 2.
(2) molo2, āre, Nbf. v. 1. molo, mahlen, Itala (S. Germ. II) Matth. 24, 41.

Latin > Chinese

molo, is, ui, itum, ere. n. act. 3. :: 磨之