prosterno: Difference between revisions

From LSJ

μάλα δ' ὦκα θύρηθ' ἔα ἀμφὶς ἐκείνων → very soon I was out, away from them | very soon was out of the water, and away from them

Source
(3_11)
m (Text replacement - "freq. and class" to "freq. and class")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=prosterno prosternere, prostravi, prostratus V TRANS :: knock over, lay low; strike down, overthrow; exaust; debase/demean; prostrate
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prō-sterno</b>: strāvi, strātum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[strew]] in [[front]] of, to [[strew]] [[before]] one; also, to [[throw]] to the [[ground]], [[throw]] [[down]], [[overthrow]], [[prostrate]] (syn.: [[fundo]], [[profligo]], [[provolvo]]).<br /><b>I</b> Lit.: eo prosternebant folia farferi, Plaut. Poen. 2, 31 (al. praesternebant): ceteros ruerem ... et prosternerem, Ter. Ad. 3, 2, 21: pondere silvam, Ov. M. 8, 776: prostraturus [[humi]] [[corpus]], Curt. 8, 5, 6; cf. Liv. 9, 6: se ad [[pedes]] alicujus, Cic. Phil. 2, 18, 45; so, prosternere se et supplicare alicui, id. Planc. 20, 50: his auditis prostraverant se omnes [[humi]], Liv. 45, 20, 9: hostem prostravit, fudit, occidit, Cic. Phil. 14, 10, 27: hostem ferro, Sil. 7, 397: [[legio]] prosternitur latis arvis, Val. Fl. 6, 508: telo virum, id. ib. 3, 185: lapsu equi [[prostratus]], Tac. H. 4, 34.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[throw]] to the [[ground]], to [[overthrow]], [[subvert]], [[ruin]], [[destroy]], etc. (freq. and [[class]].): omnia cupiditate ac furore, Cic. Clu. 6, 15; 31, 70; cf.: jacet [[ille]] [[nunc]] [[prostratus]], id. Cat. 2, 1, 2; and: afflicta ct prostrata [[virtus]], id. de Or. 2, 52, 211; id. Leg. 2, 17, 42: malevolorum obtrectationes, Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 9, 1: [[mores]] civitatis, Plin. 36, 15, 24, § 113: carminum [[studium]], Tac. Or 11: se prosternere, to demean or [[debase]] one's [[self]], Cic. Par. 1, 14: prostrata est Philisthaea [[omnis]], Vulg. Isa. 14, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[prostitute]], Suet. Caes. 2; id. Tib. 35; id. Calig. 24; Just. 12, 7, 11; Arn. 2, 73 (in Plin [[Pan]]. 31 the true [[read]]. is praesterni).
|lshtext=<b>prō-sterno</b>: strāvi, strātum, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[strew]] in [[front]] of, to [[strew]] [[before]] one; also, to [[throw]] to the [[ground]], [[throw]] [[down]], [[overthrow]], [[prostrate]] (syn.: [[fundo]], [[profligo]], [[provolvo]]).<br /><b>I</b> Lit.: eo prosternebant folia farferi, Plaut. Poen. 2, 31 (al. praesternebant): ceteros ruerem ... et prosternerem, Ter. Ad. 3, 2, 21: pondere silvam, Ov. M. 8, 776: prostraturus [[humi]] [[corpus]], Curt. 8, 5, 6; cf. Liv. 9, 6: se ad [[pedes]] alicujus, Cic. Phil. 2, 18, 45; so, prosternere se et supplicare alicui, id. Planc. 20, 50: his auditis prostraverant se omnes [[humi]], Liv. 45, 20, 9: hostem prostravit, fudit, occidit, Cic. Phil. 14, 10, 27: hostem ferro, Sil. 7, 397: [[legio]] prosternitur latis arvis, Val. Fl. 6, 508: telo virum, id. ib. 3, 185: lapsu equi [[prostratus]], Tac. H. 4, 34.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[throw]] to the [[ground]], to [[overthrow]], [[subvert]], [[ruin]], [[destroy]], etc. (freq. and class.): omnia cupiditate ac furore, Cic. Clu. 6, 15; 31, 70; cf.: jacet [[ille]] [[nunc]] [[prostratus]], id. Cat. 2, 1, 2; and: afflicta ct prostrata [[virtus]], id. de Or. 2, 52, 211; id. Leg. 2, 17, 42: malevolorum obtrectationes, Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 9, 1: [[mores]] civitatis, Plin. 36, 15, 24, § 113: carminum [[studium]], Tac. Or 11: se prosternere, to demean or [[debase]] one's [[self]], Cic. Par. 1, 14: prostrata est Philisthaea [[omnis]], Vulg. Isa. 14, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[prostitute]], Suet. Caes. 2; id. Tib. 35; id. Calig. 24; Just. 12, 7, 11; Arn. 2, 73 (in Plin [[Pan]]. 31 the true [[read]]. is praesterni).
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=prō-[[sterno]], strāvī, strātum, ere, I) [[vor]]-, [[hinbreiten]], bildl., zur [[Unzucht]] [[preisgeben]], venalia corpora, Arnob.: sorores alci, Suet.: [[propter]] prostratam pudicitiam, Iustin.: pudicitiam alci, Suet. – II) hinstrecken, niederstrecken, [[niederwerfen]], A) eig.: a) übh.: [[corpus]], [[sich]] [[niederwerfen]], [[sich]] hinstrecken, Curt.: [[corpus]] [[humi]], Curt.: [[corpus]] per herbas, Curt.: [[circa]] viam corpora [[humi]], Liv.: se ad [[pedes]] alcis, Cic.: dah. prōstrātus, a, um, zB. [[humi]], am [[Boden]] liegend, Curt.: ad [[pedes]], Cic.: pisces prostrati, platte Fische, Colum.: pr. [[pes]], der Längenfuß ([[als]] [[Maß]]), Gromat. vet. – b) [[gewaltsam]], α) lebl. Objj.: oppida, Serv. Sulp. in Cic. ep.: arborem, Suet.: multam pondere silvam (v. e. gefällten Baume), Ov. – β) leb. [[Wesen]]: alqm, Ov.: hostem, Cic. u. Curt.: [[barbaros]] ingenti clade, Curt. – B) bildl.: 1) im allg.: se abicere et prosternere, [[sich]] [[wegwerfen]] u. demütigen, Cic. parad. 1, 14. – 2) zu [[Boden]] [[schlagen]], [[zugrunde]] [[richten]], [[vernichten]], [[omnia]] furore, Cic.: alqm, Cic.: [[mores]] civitatis, Plin. – / Synk. Infin. Perf. [[prostrasse]] = prostravisse, Ov. trist. 3, 5, 33.
|georg=prō-[[sterno]], strāvī, strātum, ere, I) [[vor]]-, [[hinbreiten]], bildl., zur [[Unzucht]] [[preisgeben]], venalia corpora, Arnob.: sorores alci, Suet.: [[propter]] prostratam pudicitiam, Iustin.: pudicitiam alci, Suet. – II) hinstrecken, niederstrecken, [[niederwerfen]], A) eig.: a) übh.: [[corpus]], [[sich]] [[niederwerfen]], [[sich]] hinstrecken, Curt.: [[corpus]] [[humi]], Curt.: [[corpus]] per herbas, Curt.: [[circa]] viam corpora [[humi]], Liv.: se ad [[pedes]] alcis, Cic.: dah. prōstrātus, a, um, zB. [[humi]], am [[Boden]] liegend, Curt.: ad [[pedes]], Cic.: pisces prostrati, platte Fische, Colum.: pr. [[pes]], der Längenfuß ([[als]] [[Maß]]), Gromat. vet. – b) [[gewaltsam]], α) lebl. Objj.: oppida, Serv. Sulp. in Cic. ep.: arborem, Suet.: multam pondere silvam (v. e. gefällten Baume), Ov. – β) leb. [[Wesen]]: alqm, Ov.: hostem, Cic. u. Curt.: [[barbaros]] ingenti clade, Curt. – B) bildl.: 1) im allg.: se abicere et prosternere, [[sich]] [[wegwerfen]] u. demütigen, Cic. parad. 1, 14. – 2) zu [[Boden]] [[schlagen]], [[zugrunde]] [[richten]], [[vernichten]], [[omnia]] furore, Cic.: alqm, Cic.: [[mores]] civitatis, Plin. – / Synk. Infin. Perf. [[prostrasse]] = prostravisse, Ov. trist. 3, 5, 33.
}}
{{LaZh
|lnztxt=prosterno, is, stravi, stratum, sternere. 3. :: 打倒。壓。抑。— se ad pedes ejus 向彼叩首。— suis laudibus (''dat''.) materiam campumque 自預備讚美己之大緣由。— eam ei 付彼一女以辱之。
}}
}}

Latest revision as of 15:55, 6 November 2024

Latin > English

prosterno prosternere, prostravi, prostratus V TRANS :: knock over, lay low; strike down, overthrow; exaust; debase/demean; prostrate

Latin > English (Lewis & Short)

prō-sterno: strāvi, strātum, 3, v. a.,
I to strew in front of, to strew before one; also, to throw to the ground, throw down, overthrow, prostrate (syn.: fundo, profligo, provolvo).
I Lit.: eo prosternebant folia farferi, Plaut. Poen. 2, 31 (al. praesternebant): ceteros ruerem ... et prosternerem, Ter. Ad. 3, 2, 21: pondere silvam, Ov. M. 8, 776: prostraturus humi corpus, Curt. 8, 5, 6; cf. Liv. 9, 6: se ad pedes alicujus, Cic. Phil. 2, 18, 45; so, prosternere se et supplicare alicui, id. Planc. 20, 50: his auditis prostraverant se omnes humi, Liv. 45, 20, 9: hostem prostravit, fudit, occidit, Cic. Phil. 14, 10, 27: hostem ferro, Sil. 7, 397: legio prosternitur latis arvis, Val. Fl. 6, 508: telo virum, id. ib. 3, 185: lapsu equi prostratus, Tac. H. 4, 34.—
II Trop.
   1    To throw to the ground, to overthrow, subvert, ruin, destroy, etc. (freq. and class.): omnia cupiditate ac furore, Cic. Clu. 6, 15; 31, 70; cf.: jacet ille nunc prostratus, id. Cat. 2, 1, 2; and: afflicta ct prostrata virtus, id. de Or. 2, 52, 211; id. Leg. 2, 17, 42: malevolorum obtrectationes, Vatin. ap. Cic. Fam. 5, 9, 1: mores civitatis, Plin. 36, 15, 24, § 113: carminum studium, Tac. Or 11: se prosternere, to demean or debase one's self, Cic. Par. 1, 14: prostrata est Philisthaea omnis, Vulg. Isa. 14, 31.—
   2    To prostitute, Suet. Caes. 2; id. Tib. 35; id. Calig. 24; Just. 12, 7, 11; Arn. 2, 73 (in Plin Pan. 31 the true read. is praesterni).

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōsternō,¹⁰ strāvī, strātum, ĕre, tr.,
1 coucher en avant, jeter bas, renverser, terrasser : aliquem Ter. Ad. 319, étendre qqn à terre ; humi corpus Curt. 8, 5, 6, ou se prosternere Cic. Phil. 2, 45 ; Planc. 50, se prosterner à terre, cf. Liv. 45, 20, 9 ; multam pondere silvam Ov. M. 8, 776, abattre sous son poids une grande partie de la forêt, cf. Cic. Mil. 85 || hostem Cic. Phil. 14, 27, terrasser les ennemis || prostituer [alicui, à qqn] : Suet. Cæs. 2 ; Tib. 35 ; Cal. 24
2 [fig.] abattre, ruiner : Cic. Clu. 15 ; 70 ; Plin. 36, 113 ; jacet prostratus Cic. Cat. 2, 2, il gît abattu ; cf. Cic. Leg. 2, 42 ; Vat. 35. sync. prostrasse Ov. Tr. 3, 5, 33.

Latin > German (Georges)

prō-sterno, strāvī, strātum, ere, I) vor-, hinbreiten, bildl., zur Unzucht preisgeben, venalia corpora, Arnob.: sorores alci, Suet.: propter prostratam pudicitiam, Iustin.: pudicitiam alci, Suet. – II) hinstrecken, niederstrecken, niederwerfen, A) eig.: a) übh.: corpus, sich niederwerfen, sich hinstrecken, Curt.: corpus humi, Curt.: corpus per herbas, Curt.: circa viam corpora humi, Liv.: se ad pedes alcis, Cic.: dah. prōstrātus, a, um, zB. humi, am Boden liegend, Curt.: ad pedes, Cic.: pisces prostrati, platte Fische, Colum.: pr. pes, der Längenfuß (als Maß), Gromat. vet. – b) gewaltsam, α) lebl. Objj.: oppida, Serv. Sulp. in Cic. ep.: arborem, Suet.: multam pondere silvam (v. e. gefällten Baume), Ov. – β) leb. Wesen: alqm, Ov.: hostem, Cic. u. Curt.: barbaros ingenti clade, Curt. – B) bildl.: 1) im allg.: se abicere et prosternere, sich wegwerfen u. demütigen, Cic. parad. 1, 14. – 2) zu Boden schlagen, zugrunde richten, vernichten, omnia furore, Cic.: alqm, Cic.: mores civitatis, Plin. – / Synk. Infin. Perf. prostrasse = prostravisse, Ov. trist. 3, 5, 33.

Latin > Chinese

prosterno, is, stravi, stratum, sternere. 3. :: 打倒。壓。抑。— se ad pedes ejus 向彼叩首。— suis laudibus (dat.) materiam campumque 自預備讚美己之大緣由。— eam ei 付彼一女以辱之。