ἐμβασιλεύω: Difference between revisions
m (Text replacement - "{{Slater\n(.*?)\n}}" to "") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=emvasileyo | |Transliteration C=emvasileyo | ||
|Beta Code=e)mbasileu/w | |Beta Code=e)mbasileu/w | ||
|Definition= | |Definition=to [[be king in]] or [[among]], c. dat., πόλεσι Od.15.413; Μολοσσίᾳ Pi.''N.''7.38; ἀνδράσιν A.R.1.173; οὐρανῷ Hes.''Th.''71, etc.; τοῖς ἀνθρώποις Iamb.''Protr.''20; ὅθ' ἄρ' Ἄδρηστος πρῶτ' ἐμβασίλευεν Il. 2.572: c. gen., πάντων Theoc.17.85. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[reinar]], [[ser rey]] ὅθ' ἄρ' Ἄδρηστος πρῶτ' ἐμβασίλευεν <i>Il</i>.2.572, cf. Theoc.16.100, Q.S.13.531, c. dat. de lugar τῇσιν (πόλεσι) <i>Od</i>.15.413, cf. Hes.<i>Fr</i>.23a.36, 129.10, Μολοσσίᾳ Pi.<i>N</i>.7.38, c. suj. de dioses οὐρανῷ Hes.<i>Th</i>.71, <i>Op</i>.111, ἁλὸς πόρῳ de Posidón, Opp.<i>H</i>.1.73, ἐν οὐρανῷ ἀγλαόεντι <i>Cod.Vis.Laud</i>.2, c. dat. de pers. ἀνδράσιν A.R.1.173, cf. 798, 2.358, Iambl.<i>Protr</i>.20 (p.127), c. gen. πάντων Theoc.17.85, cf. Orph.<i>H</i>.79.5, abs. οὐρανίη ὅταν ἡ χάρις ἐμβασιλεύσῃ <i>Orac.Sib</i>.8.195.<br /><b class="num">2</b> tr. [[reinar sobre]], [[ser emperador de]] Αὔσονας <i>SEG</i> 47.1749.17 (Frigia, imper.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0805.png Seite 805]] darin, darüber König sein, herrschen; πόλεσι Od. 15, 412; ὅθι Il. 2, 572; Μολοσσίᾳ Pind. N. 7, 38; οὐρανῷ Hes. Th. 71; sp. D.; ἀνδράσιν Ap. Rh. 1, 173; πάντων Theocr. 17, 85. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0805.png Seite 805]] darin, darüber König sein, herrschen; πόλεσι Od. 15, 412; ὅθι Il. 2, 572; Μολοσσίᾳ Pind. N. 7, 38; οὐρανῷ Hes. Th. 71; sp. D.; ἀνδράσιν Ap. Rh. 1, 173; πάντων Theocr. 17, 85. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=régner dans <i>ou</i> sur, dat. du pays <i>ou</i> gén. de pers..<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[βασιλεύω]]. | |btext=régner dans <i>ou</i> sur, dat. du pays <i>ou</i> gén. de pers..<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[βασιλεύω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐμβᾰσιλεύω:''' (где-л. или над чем-л.) царствовать (πόλεσι Hom.; Μολοσσίᾳ Pind.; οὐρανῷ Hes.; τῶν πάντων Theocr.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐμβασιλεύω''': βασιλεύω ἐν τόπῳ τινί, μετὰ δοτ., τῇσιν (ταῖς πόλεσιν) ἐμβασίλευε Ὀδ. Ο. 413· οὐρανῷ Ἡσ. Θ. 71, κτλ.· ὅθ᾿... Ἄδρηστος πρῶτ᾿ ἐμβασίλευεν Ἰλ. Β. 572: μετὰ γεν., πάντων Θεόκρ. 17. 85. | |||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=be [[king]] in, [[rule]] [[therein]], Il. 2.572 and Od. 15.413. | |auten=be [[king]] in, [[rule]] [[therein]], Il. 2.572 and Od. 15.413. | ||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=<b>ἐμβᾰςῐλεύω</b> [[reign]] [[over]] c. dat. Μολοσσίᾳ δ' ἐμβασίλευεν [[ὀλίγον]] χρόνον (''[[sc.]]'' [[Νεοπτόλεμος]]) (N. 7.38) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐμβασιλεύω]] (AM)<br />[[βασιλεύω]] («ὅθ' Ἄδρηστος πρῶτ' ἐμβασίλευε»). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐμβᾰσῐλεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> (<i>ἐν</i>), [[βασιλεύω]] σε έναν [[τόπο]] ή είμαι [[βασιλιάς]] [[μεταξύ]] άλλων βασιλέων, με δοτ., σε Όμηρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. σω [ἐν]<br />to be [[king]] in or [[among]] others, c. dat., Hom. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:47, 25 August 2023
English (LSJ)
to be king in or among, c. dat., πόλεσι Od.15.413; Μολοσσίᾳ Pi.N.7.38; ἀνδράσιν A.R.1.173; οὐρανῷ Hes.Th.71, etc.; τοῖς ἀνθρώποις Iamb.Protr.20; ὅθ' ἄρ' Ἄδρηστος πρῶτ' ἐμβασίλευεν Il. 2.572: c. gen., πάντων Theoc.17.85.
Spanish (DGE)
1 intr. reinar, ser rey ὅθ' ἄρ' Ἄδρηστος πρῶτ' ἐμβασίλευεν Il.2.572, cf. Theoc.16.100, Q.S.13.531, c. dat. de lugar τῇσιν (πόλεσι) Od.15.413, cf. Hes.Fr.23a.36, 129.10, Μολοσσίᾳ Pi.N.7.38, c. suj. de dioses οὐρανῷ Hes.Th.71, Op.111, ἁλὸς πόρῳ de Posidón, Opp.H.1.73, ἐν οὐρανῷ ἀγλαόεντι Cod.Vis.Laud.2, c. dat. de pers. ἀνδράσιν A.R.1.173, cf. 798, 2.358, Iambl.Protr.20 (p.127), c. gen. πάντων Theoc.17.85, cf. Orph.H.79.5, abs. οὐρανίη ὅταν ἡ χάρις ἐμβασιλεύσῃ Orac.Sib.8.195.
2 tr. reinar sobre, ser emperador de Αὔσονας SEG 47.1749.17 (Frigia, imper.).
German (Pape)
[Seite 805] darin, darüber König sein, herrschen; πόλεσι Od. 15, 412; ὅθι Il. 2, 572; Μολοσσίᾳ Pind. N. 7, 38; οὐρανῷ Hes. Th. 71; sp. D.; ἀνδράσιν Ap. Rh. 1, 173; πάντων Theocr. 17, 85.
French (Bailly abrégé)
régner dans ou sur, dat. du pays ou gén. de pers..
Étymologie: ἐν, βασιλεύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐμβᾰσιλεύω: (где-л. или над чем-л.) царствовать (πόλεσι Hom.; Μολοσσίᾳ Pind.; οὐρανῷ Hes.; τῶν πάντων Theocr.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐμβασιλεύω: βασιλεύω ἐν τόπῳ τινί, μετὰ δοτ., τῇσιν (ταῖς πόλεσιν) ἐμβασίλευε Ὀδ. Ο. 413· οὐρανῷ Ἡσ. Θ. 71, κτλ.· ὅθ᾿... Ἄδρηστος πρῶτ᾿ ἐμβασίλευεν Ἰλ. Β. 572: μετὰ γεν., πάντων Θεόκρ. 17. 85.
English (Autenrieth)
be king in, rule therein, Il. 2.572 and Od. 15.413.
English (Slater)
ἐμβᾰςῐλεύω reign over c. dat. Μολοσσίᾳ δ' ἐμβασίλευεν ὀλίγον χρόνον (sc. Νεοπτόλεμος) (N. 7.38)
Greek Monolingual
ἐμβασιλεύω (AM)
βασιλεύω («ὅθ' Ἄδρηστος πρῶτ' ἐμβασίλευε»).
Greek Monotonic
ἐμβᾰσῐλεύω: μέλ. -σω (ἐν), βασιλεύω σε έναν τόπο ή είμαι βασιλιάς μεταξύ άλλων βασιλέων, με δοτ., σε Όμηρ.