ἐλάσιππος: Difference between revisions
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
(SL_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=elasippos | |Transliteration C=elasippos | ||
|Beta Code=e)la/sippos | |Beta Code=e)la/sippos | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾰ], ον, [[horse-driving]], [[horse-riding]], [[knightly]], Pi.''P.''5.85; ἁμέρα ''Lyr.Adesp.''97; of the sun, Orph.''H.''8.18. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />[[que guía]], [[conductor de troncos de caballos]], [[conductor de carros]], [[ἔθνος]] de los de Cirene, Pi.<i>P</i>.5.85, de Helios ὦ ἐλάσιππε, μάστιγι λιγυρῇ τετράορον [[ἅρμα]] διώκων Orph.<i>H</i>.8.18, ἀμβρόσιον ἐλασίππου πρόσωπον ... ἁμέρας el rostro inmortal del día que avanza con sus caballos</i>, <i>Lyr.Adesp</i>.92.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0789.png Seite 789]] Rosse treibend, beritten; [[ἔθνος]] Pind. P. 5, 85; Orph. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0789.png Seite 789]] Rosse treibend, beritten; [[ἔθνος]] Pind. P. 5, 85; Orph. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐλάσιππος:''' (ᾰ) гоняющий коней, привыкший к верховой езде ([[ἔθνος]] Pind.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 17: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ἐλᾰσιππος | |sltr=<b>ἐλᾰσιππος</b> [[horse]]-[[driving]] τὸ δ' ἐλάσιππον [[ἔθνος]] [[ἐνδυκέως]] δέκονται (P. 5.85) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐλάσιππος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[ιππηλάτης]], αυτός που οδηγεί άλογα ή πολεμά με [[άρμα]] συρόμενο από άλογα, ο [[αρματηλάτης]], [[ιππικός]]<br /><b>2.</b> (επίθ. του ήλιου)<br />[[ιππηλάτης]], [[αρματηλάτης]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:14, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], ον, horse-driving, horse-riding, knightly, Pi.P.5.85; ἁμέρα Lyr.Adesp.97; of the sun, Orph.H.8.18.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
que guía, conductor de troncos de caballos, conductor de carros, ἔθνος de los de Cirene, Pi.P.5.85, de Helios ὦ ἐλάσιππε, μάστιγι λιγυρῇ τετράορον ἅρμα διώκων Orph.H.8.18, ἀμβρόσιον ἐλασίππου πρόσωπον ... ἁμέρας el rostro inmortal del día que avanza con sus caballos, Lyr.Adesp.92.2.
German (Pape)
[Seite 789] Rosse treibend, beritten; ἔθνος Pind. P. 5, 85; Orph.
Russian (Dvoretsky)
ἐλάσιππος: (ᾰ) гоняющий коней, привыкший к верховой езде (ἔθνος Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐλάσιππος: -ον, ἱππηλάτης, Πινδ. Π. 5. 114· ἐπὶ τοῦ ἡλίου, Ὀρφ. Ὕμν. 8. 18· πρβλ. ἱππελάτης.
English (Slater)
ἐλᾰσιππος horse-driving τὸ δ' ἐλάσιππον ἔθνος ἐνδυκέως δέκονται (P. 5.85)
Greek Monolingual
ἐλάσιππος, -ον (Α)
1. ιππηλάτης, αυτός που οδηγεί άλογα ή πολεμά με άρμα συρόμενο από άλογα, ο αρματηλάτης, ιππικός
2. (επίθ. του ήλιου)
ιππηλάτης, αρματηλάτης.