ἀγλευκής: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft

Menander, Monostichoi, 258
(big3_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aglefkis
|Transliteration C=aglefkis
|Beta Code=a)gleukh/s
|Beta Code=a)gleukh/s
|Definition=ές, (γλεῦκος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not sweet, sour</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Hier.</span>1.21</span> (Comp.), cf. <span class="bibl">Rhinth.28</span>; opp. <b class="b3">γλυκύς</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>877b25</span>; οἶνος <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>6</span>; heterocl. acc. ἀγλευκήν, θάλασσαν <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>171</span>: metaph., of persons, <b class="b2">sour, crabbed</b>, <span class="bibl">Epich.140</span>; of the style of Thuc., <b class="b2">harsh</b>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.12</span>, cf. [Longin.]<span class="bibl"><span class="title">Rh.</span>p.195</span> H.</span>
|Definition=ἀγλευκές, ([[γλεῦκος]]) [[not sweet]], [[sour]], X.''Hier.''1.21 (Comp.), cf. Rhinth.28; opp. [[γλυκύς]], Arist.''Pr.''877b25; οἶνος Luc.''Lex.''6; heterocl. acc. ἀγλευκήν, θάλασσαν Nic.''Al.''171: metaph., of persons, [[sour]], [[crabbed]], Epich.140; of the style of Thuc., [[harsh]], Hermog.''Id.''2.12, cf. [Longin.]''Rh.''p.195 H.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀγλαυκής]] Eutecnius <i>Al.Par</i>.65.14, lacon. ἀγλευκέρ Hsch.<br /><b class="num">I</b> no ref. al gusto<br /><b class="num">1</b> [[agrio]], [[áspero]] de pers., Epich.168<br /><b class="num"></b>del estilo de Tucídides [[áspero]] Hermog.<i>Id</i>.2.12 (p.410), cf. Longin.<i>Rh</i>.271, 388, Eust.<i>Pind</i>.8.2.<br /><b class="num">2</b> op. [[ἡδύς]] [[desagradable]] X.<i>Hier</i>.1.21, cf. Rhinth.25, de música, Poll.4.73.<br /><b class="num">II</b> ref. al gusto op. [[γλυκύς]] [[amargo]] Arist.<i>Pr</i>.877<sup>b</sup>25, οἶνος Luc.<i>Lex</i>.6, ref. al mar, Eutecnius [[l.c.]]<br /><b class="num">III</b> adv. [[ἀγλευκῶς]] = [[ásperamente]], [[desafinadamente]] οὐκ ἀγλευκῶς τῆς φωνῆς ἔχων Philostr.<i>VA</i> 4.39<br /><b class="num">•</b>[[de modo discordante]] Eust.925.47.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] ές ([[γλεῦκος]], nach Suid. sicilisch), nicht süß, herbe; soll nach Suid. bei Xen. Oec. gestanden haben, wo es Zeune, 8, 3 u. 4, für ἀτερπές u. ἀκλεέστατον em., vgl. [[ἀγλυκής]]. Als seltenes Wort Luc. Lex. 6, [[οἶνος]]. Hermogen. nennt so den Stil des Thucydides. Bei Nic. Al. 171 ist ἀγλευκῆ θάλασσαν richtigere Lesart für ἀγλεύκην θάλασσαν, von ἄγλευκος.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0017.png Seite 17]] ές ([[γλεῦκος]], nach Suid. sicilisch), nicht süß, herbe; soll nach Suid. bei Xen. Oec. gestanden haben, wo es Zeune, 8, 3 u. 4, für ἀτερπές u. ἀκλεέστατον em., vgl. [[ἀγλυκής]]. Als seltenes Wort Luc. Lex. 6, [[οἶνος]]. Hermogen. nennt so den Stil des Thucydides. Bei Nic. Al. 171 ist ἀγλευκῆ θάλασσαν richtigere Lesart für ἀγλεύκην θάλασσαν, von ἄγλευκος.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[sans douceur]], [[amer]], [[âcre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[γλεῦκος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀγλευκής''': -ές, ([[γλεῦκος]]) οὐχὶ [[γλυκύς]], [[ὀξίνης]] (κ. ’ξινός), [[δριμύς]], [[αὐστηρός]], Ξεν. παρὰ Σουΐδ., [[ὅθεν]] ὁ Zeune παρέλαβε τὴν λέξ. (ἐν συγκρ. τύπ.) καὶ διώρθωσεν ἀντὶ ἀγλυκὴς ἐν Ξεν. Ἱερ. 1. 21. διώρθωσε δὲ καὶ τὰ ἀτερπὲς καὶ ἀκλεέστατον, ἐν Οἰκ. 8. 3 καὶ 4· - [[ἐναντίον]] τοῦ [[γλυκύς]], Ἀριστ. πρβλ. 4. 21. 1· [[οἶνος]], Λουκ. Λεξιφ. 6. πρβλ. Λοβ. Φρύν. 536. - Μεταφ. ἐπὶ τοῦ ὕφους τοῦ Θουκυδ., [[δριμύς]], [[σκολιός]], [[δύσκολος]]. Ἑρμογ. - Ἐν Νικ. Ἀλ. 171· [[ἴσως]] ἔπρεπε νὰ [[εἶναι]] ἀγλευκῆ θάλασσαν, ἀντὶ τοῦ ἀγλεύκην.
|lstext='''ἀγλευκής''': -ές, ([[γλεῦκος]]) οὐχὶ [[γλυκύς]], [[ὀξίνης]] (κ. ’ξινός), [[δριμύς]], [[αὐστηρός]], Ξεν. παρὰ Σουΐδ., [[ὅθεν]] ὁ Zeune παρέλαβε τὴν λέξ. (ἐν συγκρ. τύπ.) καὶ διώρθωσεν ἀντὶ ἀγλυκὴς ἐν Ξεν. Ἱερ. 1. 21. διώρθωσε δὲ καὶ τὰ ἀτερπὲς καὶ ἀκλεέστατον, ἐν Οἰκ. 8. 3 καὶ 4· - [[ἐναντίον]] τοῦ [[γλυκύς]], Ἀριστ. πρβλ. 4. 21. 1· [[οἶνος]], Λουκ. Λεξιφ. 6. πρβλ. Λοβ. Φρύν. 536. - Μεταφ. ἐπὶ τοῦ ὕφους τοῦ Θουκυδ., [[δριμύς]], [[σκολιός]], [[δύσκολος]]. Ἑρμογ. - Ἐν Νικ. Ἀλ. 171· [[ἴσως]] ἔπρεπε νὰ [[εἶναι]] ἀγλευκῆ θάλασσαν, ἀντὶ τοῦ ἀγλεύκην.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ής, ές :<br />sans douceur, amer, âcre.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[γλεῦκος]].
|elrutext='''ἀγλευκής:''' [[лишенный сладости]] (χυμοί Arst.; [[οἶνος]] Luc.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀγλαυκής]] Eutecnius <i>Al.Par</i>.65.14, lacon. ἀγλευκέρ Hsch.<br /><b class="num">I</b> no ref. al gusto<br /><b class="num">1</b> [[agrio]], [[áspero]] de pers., Epich.168<br /><b class="num">•</b>del estilo de Tucídides [[áspero]] Hermog.<i>Id</i>.2.12 (p.410), cf. Longin.<i>Rh</i>.271, 388, Eust.<i>Pind</i>.8.2.<br /><b class="num">2</b> op. ἡδύς [[desagradable]] X.<i>Hier</i>.1.21, cf. Rhinth.25, de música, Poll.4.73.<br /><b class="num">II</b> ref. al gusto op. [[γλυκύς]] [[amargo]] Arist.<i>Pr</i>.877<sup>b</sup>25, οἶνος Luc.<i>Lex</i>.6, ref. al mar, Eutecnius l.c.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς [[ásperamente]], [[desafinadamente]] οὐκ ἀγλευκῶς τῆς φωνῆς ἔχων Philostr.<i>VA</i> 4.39<br /><b class="num">•</b>[[de modo discordante]] Eust.925.47.
}}
}}

Latest revision as of 10:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγλευκής Medium diacritics: ἀγλευκής Low diacritics: αγλευκής Capitals: ΑΓΛΕΥΚΗΣ
Transliteration A: agleukḗs Transliteration B: agleukēs Transliteration C: aglefkis Beta Code: a)gleukh/s

English (LSJ)

ἀγλευκές, (γλεῦκος) not sweet, sour, X.Hier.1.21 (Comp.), cf. Rhinth.28; opp. γλυκύς, Arist.Pr.877b25; οἶνος Luc.Lex.6; heterocl. acc. ἀγλευκήν, θάλασσαν Nic.Al.171: metaph., of persons, sour, crabbed, Epich.140; of the style of Thuc., harsh, Hermog.Id.2.12, cf. [Longin.]Rh.p.195 H.

Spanish (DGE)

-ές
• Alolema(s): ἀγλαυκής Eutecnius Al.Par.65.14, lacon. ἀγλευκέρ Hsch.
I no ref. al gusto
1 agrio, áspero de pers., Epich.168
del estilo de Tucídides áspero Hermog.Id.2.12 (p.410), cf. Longin.Rh.271, 388, Eust.Pind.8.2.
2 op. ἡδύς desagradable X.Hier.1.21, cf. Rhinth.25, de música, Poll.4.73.
II ref. al gusto op. γλυκύς amargo Arist.Pr.877b25, οἶνος Luc.Lex.6, ref. al mar, Eutecnius l.c.
III adv. ἀγλευκῶς = ásperamente, desafinadamente οὐκ ἀγλευκῶς τῆς φωνῆς ἔχων Philostr.VA 4.39
de modo discordante Eust.925.47.

German (Pape)

[Seite 17] ές (γλεῦκος, nach Suid. sicilisch), nicht süß, herbe; soll nach Suid. bei Xen. Oec. gestanden haben, wo es Zeune, 8, 3 u. 4, für ἀτερπές u. ἀκλεέστατον em., vgl. ἀγλυκής. Als seltenes Wort Luc. Lex. 6, οἶνος. Hermogen. nennt so den Stil des Thucydides. Bei Nic. Al. 171 ist ἀγλευκῆ θάλασσαν richtigere Lesart für ἀγλεύκην θάλασσαν, von ἄγλευκος.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
sans douceur, amer, âcre.
Étymologie: , γλεῦκος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγλευκής: -ές, (γλεῦκος) οὐχὶ γλυκύς, ὀξίνης (κ. ’ξινός), δριμύς, αὐστηρός, Ξεν. παρὰ Σουΐδ., ὅθεν ὁ Zeune παρέλαβε τὴν λέξ. (ἐν συγκρ. τύπ.) καὶ διώρθωσεν ἀντὶ ἀγλυκὴς ἐν Ξεν. Ἱερ. 1. 21. διώρθωσε δὲ καὶ τὰ ἀτερπὲς καὶ ἀκλεέστατον, ἐν Οἰκ. 8. 3 καὶ 4· - ἐναντίον τοῦ γλυκύς, Ἀριστ. πρβλ. 4. 21. 1· οἶνος, Λουκ. Λεξιφ. 6. πρβλ. Λοβ. Φρύν. 536. - Μεταφ. ἐπὶ τοῦ ὕφους τοῦ Θουκυδ., δριμύς, σκολιός, δύσκολος. Ἑρμογ. - Ἐν Νικ. Ἀλ. 171· ἴσως ἔπρεπε νὰ εἶναι ἀγλευκῆ θάλασσαν, ἀντὶ τοῦ ἀγλεύκην.

Russian (Dvoretsky)

ἀγλευκής: лишенный сладости (χυμοί Arst.; οἶνος Luc.).