ἀχάριτος: Difference between revisions

From LSJ

Γνώμης γὰρ ἐσθλῆς ἔργα χρηστὰ γίγνεται → Proba sunt illius facta, cui mens est proba → Aus edler Einstellung erwächst die edle Tat

Menander, Monostichoi, 112
(big3_8)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀχάρῐτος
|Full diacritics=ἀχᾰ́ρῐτος
|Medium diacritics=ἀχάριτος
|Medium diacritics=ἀχάριτος
|Low diacritics=αχάριτος
|Low diacritics=αχάριτος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=acharitos
|Transliteration C=acharitos
|Beta Code=a)xa/ritos
|Beta Code=a)xa/ritos
|Definition=[<b class="b3">χᾰ], ον,</b> = foreg., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unseemly</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>20</span>; euphem., παθήματα ἀ. ἐόντα μαθήματα γέγονε <span class="bibl">Hdt.1.207</span>. Adv. οὐκ -τως ἔφη <span class="bibl">Ath.7.281c</span>, cf. <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.11</span>, <span class="bibl">D.C.66.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">ungrateful, thankless</b>, δῆμον εἶναι συνοίκημα ἀχαριτώτατον <span class="bibl">Hdt.7.156</span>; χάρις ἀ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>42</span> (lyr., Elmsl.), <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1757</span> (lyr.).</span>
|Definition=[χᾰ], ον, = [[ἀχάριστος]] ([[ungracious]], [[unpleasant]], [[unpleasing]], [[without grace]], [[without charms]], [[unfavourable]], [[ungrateful]], [[thankless]]),<br><span class="bld">A</span> [[unseemly]], Plu.''Sol.''20; euphemism, παθήματα ἀ. ἐόντα μαθήματα γέγονε [[Herodotus|Hdt.]]1.207. Adv. [[οὐκ]] [[ἀχαρίτως]] ἔφη Ath.7.281c, cf. Hermog.''Id.''2.11, D.C.66.9.<br><span class="bld">2</span> [[ungrateful]], [[thankless]], δῆμον εἶναι συνοίκημα ἀχαριτώτατον [[Herodotus|Hdt.]]7.156; [[χάρις]] [[ἀχαρίτως]] A.''Ch.''42 (lyr., Elmsl.), E.''Ph.''1757 (lyr.).
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀχάρῐτος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-χᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de poca gracia]], [[poco divertido]] παιδιά Pl.<i>Lg</i>.761d, ἡδοναί D.Chr.6.12<br /><b class="num">•</b>[[poco agraciado]], [[feo]] πρόσωπον Demetr.<i>Eloc</i>.130, cf. Plu.<i>Sol</i>.20.<br /><b class="num">2</b> [[desagradecido]] δῆμον εἶναι συνοίκημα ἀχαριτώτατον Hdt.7.156.<br /><b class="num">3</b> [[que no favorece]] χάρις ἀ. ofrenda que no es ofrenda</i> A.<i>Ch</i>.44, E.<i>Ph</i>.1757.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀχαρίτως]]<br /><b class="num">1</b> [[sin gracia]], [[con poca gracia]] [[ἀχαρίτως]] ἔφη Ath.281c, cf. Hermog.<i>Id</i>.2.11, D.C.66.9.5.<br /><b class="num">2</b> [[de mala gana]] οὓς δὲ ἑώρα ἀ. ἑπομένους X.<i>Cyr</i>.7.4.14.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] = [[ἀχάριστος]], ἀχάριτα (oder von [[ἄχαρις]]), Her. 1, 207; Plut. Sol. 20; superl. ἀχαριτώτατος Her. 7, 156.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] = [[ἀχάριστος]], ἀχάριτα (oder von [[ἄχαρις]]), Her. 1, 207; Plut. Sol. 20; superl. ἀχαριτώτατος Her. 7, 156.
}}
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br /><b>1</b> [[désagréable]] ; <i>par euph. p.</i> pénible;<br /><b>2</b> [[sans reconnaissance]], [[ingrat]] ; [[χάρις]] [[ἀχάριτος]] ESCHL marque de reconnaissance qui n'en est pas une;<br /><i>Sp.</i> ἀχαριτώτατος.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[χάρις]].<br /><span class="bld">2</span><i>gén. de</i> [[ἄχαρις]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀχάριτος:''' Aesch., Eur., Her., Plut. = [[ἀχάριστος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀχάρῐτος''': -ον, = [[ἀχάριστος]], ὁ μὴ ἔχων [[χάριν]], Πλουτ. Σό. 20: ― παρ’ Ἡροδ. ὡς τὸ [[ἄχαρις]] κατ' εὐφημ., παθήματα ἀχάριτα ἐόντα Ἡρόδ. 1. 207. 2) [[ἀγνώμων]], [[ἀχάριστος]], δῆμον [[εἶναι]] [[συνοίκημα]] ἀχαριτώτατον ὁ αὐτ. 7. 156· [[χάρις]] [[ἀχάριτος]], ὡς τὸ [[ἄχαρις]], Εὐρ. Φοίν. 1757· καὶ ἀχάριτον διωρθώθη ὑπ’ Ἐλμσλ. [[χάριν]] τοῦ μέτρου, ἐν Αἰσχύλ. Χο. 42.
|lstext='''ἀχάρῐτος''': -ον, = [[ἀχάριστος]], ὁ μὴ ἔχων [[χάριν]], Πλουτ. Σό. 20: ― παρ’ Ἡροδ. ὡς τὸ [[ἄχαρις]] κατ' εὐφημ., παθήματα ἀχάριτα ἐόντα Ἡρόδ. 1. 207. 2) [[ἀγνώμων]], [[ἀχάριστος]], δῆμον [[εἶναι]] [[συνοίκημα]] ἀχαριτώτατον ὁ αὐτ. 7. 156· [[χάρις]] [[ἀχάριτος]], ὡς τὸ [[ἄχαρις]], Εὐρ. Φοίν. 1757· καὶ ἀχάριτον διωρθώθη ὑπ’ Ἐλμσλ. [[χάριν]] τοῦ μέτρου, ἐν Αἰσχύλ. Χο. 42.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=<span class="bld">1</span>ος, ον :<br /><b>1</b> désagréable ; <i>par euph. p.</i> pénible;<br /><b>2</b> sans reconnaissance, ingrat ; [[χάρις]] [[ἀχάριτος]] ESCHL marque de reconnaissance qui n’en est pas une;<br /><i>Sp.</i> ἀχαριτώτατος.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[χάρις]].<br /><span class="bld">2</span><i>gén. de</i> [[ἄχαρις]].
|mltxt=[[ἀχάριτος]], -ον (Α) [[χάρις]]<br /><b>1.</b> [[αχάριστος]], [[αγνώμων]]<br /><b>2.</b> [[δυσάρεστος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀχάρῐτος:''' -ον = [[ἀχάριστος]] ή [[ἄχαρις]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[αγνώμων]], [[αχάριστος]], στον ίδ.· [[χάρις]] [[ἀχάριτος]], όπως [[ἄχαρις]], σε Ευρ.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=(ἀχάρῐτος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-χᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de poca gracia]], [[poco divertido]] παιδιά Pl.<i>Lg</i>.761d, ἡδοναί D.Chr.6.12<br /><b class="num"></b>[[poco agraciado]], [[feo]] πρόσωπον Demetr.<i>Eloc</i>.130, cf. Plu.<i>Sol</i>.20.<br /><b class="num">2</b> [[desagradecido]] δῆμον εἶναι συνοίκημα ἀχαριτώτατον Hdt.7.156.<br /><b class="num">3</b> [[que no favorece]] χάρις ἀ. ofrenda que no es ofrenda</i> A.<i>Ch</i>.44, E.<i>Ph</i>.1757.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin gracia]], [[con poca gracia]] ἀ. ἔφη Ath.281c, cf. Hermog.<i>Id</i>.2.11, D.C.66.9.5.<br /><b class="num">2</b> [[de mala gana]] οὓς δὲ ἑώρα ἀ. ἑπομένους X.<i>Cyr</i>.7.4.14.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> = [[ἀχάριστος]] or [[ἄχαρις]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> [[ungrateful]], [[thankless]], Hdt.; [[χάρις]] ἀχ., like [[χάρις]] [[ἄχαρις]], Eur.
}}
}}

Latest revision as of 11:50, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχᾰ́ρῐτος Medium diacritics: ἀχάριτος Low diacritics: αχάριτος Capitals: ΑΧΑΡΙΤΟΣ
Transliteration A: acháritos Transliteration B: acharitos Transliteration C: acharitos Beta Code: a)xa/ritos

English (LSJ)

[χᾰ], ον, = ἀχάριστος (ungracious, unpleasant, unpleasing, without grace, without charms, unfavourable, ungrateful, thankless),
A unseemly, Plu.Sol.20; euphemism, παθήματα ἀ. ἐόντα μαθήματα γέγονε Hdt.1.207. Adv. οὐκ ἀχαρίτως ἔφη Ath.7.281c, cf. Hermog.Id.2.11, D.C.66.9.
2 ungrateful, thankless, δῆμον εἶναι συνοίκημα ἀχαριτώτατον Hdt.7.156; χάρις ἀχαρίτως A.Ch.42 (lyr., Elmsl.), E.Ph.1757 (lyr.).

Spanish (DGE)

(ἀχάρῐτος) -ον
• Prosodia: [-χᾰ-]
I 1de poca gracia, poco divertido παιδιά Pl.Lg.761d, ἡδοναί D.Chr.6.12
poco agraciado, feo πρόσωπον Demetr.Eloc.130, cf. Plu.Sol.20.
2 desagradecido δῆμον εἶναι συνοίκημα ἀχαριτώτατον Hdt.7.156.
3 que no favorece χάρις ἀ. ofrenda que no es ofrenda A.Ch.44, E.Ph.1757.
II adv. ἀχαρίτως
1 sin gracia, con poca gracia ἀχαρίτως ἔφη Ath.281c, cf. Hermog.Id.2.11, D.C.66.9.5.
2 de mala gana οὓς δὲ ἑώρα ἀ. ἑπομένους X.Cyr.7.4.14.

German (Pape)

[Seite 417] = ἀχάριστος, ἀχάριτα (oder von ἄχαρις), Her. 1, 207; Plut. Sol. 20; superl. ἀχαριτώτατος Her. 7, 156.

French (Bailly abrégé)

1ος, ον :
1 désagréable ; par euph. p. pénible;
2 sans reconnaissance, ingrat ; χάρις ἀχάριτος ESCHL marque de reconnaissance qui n'en est pas une;
Sp. ἀχαριτώτατος.
Étymologie: , χάρις.
2gén. de ἄχαρις.

Russian (Dvoretsky)

ἀχάριτος: Aesch., Eur., Her., Plut. = ἀχάριστος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀχάρῐτος: -ον, = ἀχάριστος, ὁ μὴ ἔχων χάριν, Πλουτ. Σό. 20: ― παρ’ Ἡροδ. ὡς τὸ ἄχαρις κατ' εὐφημ., παθήματα ἀχάριτα ἐόντα Ἡρόδ. 1. 207. 2) ἀγνώμων, ἀχάριστος, δῆμον εἶναι συνοίκημα ἀχαριτώτατον ὁ αὐτ. 7. 156· χάρις ἀχάριτος, ὡς τὸ ἄχαρις, Εὐρ. Φοίν. 1757· καὶ ἀχάριτον διωρθώθη ὑπ’ Ἐλμσλ. χάριν τοῦ μέτρου, ἐν Αἰσχύλ. Χο. 42.

Greek Monolingual

ἀχάριτος, -ον (Α) χάρις
1. αχάριστος, αγνώμων
2. δυσάρεστος.

Greek Monotonic

ἀχάρῐτος: -ον = ἀχάριστος ή ἄχαρις, σε Ηρόδ.
2. αγνώμων, αχάριστος, στον ίδ.· χάρις ἀχάριτος, όπως ἄχαρις, σε Ευρ.

Middle Liddell

1. = ἀχάριστος or ἄχαρις, Hdt.
2. ungrateful, thankless, Hdt.; χάρις ἀχ., like χάρις ἄχαρις, Eur.