ἐκμισέω: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
(big3_13) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekmiseo | |Transliteration C=ekmiseo | ||
|Beta Code=e)kmise/w | |Beta Code=e)kmise/w | ||
|Definition= | |Definition=[[hate much]], Plu.''Phil.''12 (Pass.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[aborrecer]], [[odiar]] πᾶσαν οἴησιν Gr.Nyss.M.46.832C, en v. pas. (Φίλιππος) παντάπασιν ἐξεμισήθη Plu.<i>Phil</i>.12. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0769.png Seite 769]] sehr hassen, Plut. Pelop. 12. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0769.png Seite 769]] sehr hassen, Plut. Pelop. 12. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἐκμισῶ]] :<br />[[détester]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[μισέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκμῑσέω:''' [[сильно ненавидеть]] ([[Φίλιππος]] ἐξεμισήθη πρὸς τοὺς Ἓλληνας Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκμῑσέω''': μισῶ [[σφόδρα]], Πλουτ. Φιλοπ. 12. | |lstext='''ἐκμῑσέω''': μισῶ [[σφόδρα]], Πλουτ. Φιλοπ. 12. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''ἐκμῑσέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μισώ]] [[πολύ]] έντονα, αποστρέφομαι, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[hate]] [[much]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:50, 16 March 2024
English (LSJ)
hate much, Plu.Phil.12 (Pass.).
Spanish (DGE)
aborrecer, odiar πᾶσαν οἴησιν Gr.Nyss.M.46.832C, en v. pas. (Φίλιππος) παντάπασιν ἐξεμισήθη Plu.Phil.12.
German (Pape)
[Seite 769] sehr hassen, Plut. Pelop. 12.
French (Bailly abrégé)
ἐκμισῶ :
détester.
Étymologie: ἐκ, μισέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκμῑσέω: сильно ненавидеть (Φίλιππος ἐξεμισήθη πρὸς τοὺς Ἓλληνας Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκμῑσέω: μισῶ σφόδρα, Πλουτ. Φιλοπ. 12.
Greek Monotonic
ἐκμῑσέω: μέλ. -ήσω, μισώ πολύ έντονα, αποστρέφομαι, σε Πλούτ.