προσσωρεύω: Difference between revisions

From LSJ

οὗτος μὲν ὁ πιθανώτερος τῶν λόγων εἴρηται, δεῖ δὲ καὶ τὸν ἧσσον πιθανόν, ἐπεί γε δὴ λέγεται, ῥηθῆναι → this is the most credible of the stories told; but I must relate the less credible tale also, since they tell it

Source
(10)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prossoreyo
|Transliteration C=prossoreyo
|Beta Code=prosswreu/w
|Beta Code=prosswreu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">heap up beside</b>, λίθους τοῖς Ἑρμαῖς <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">store up</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>25</span>, <span class="title">Gloss.</span></span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[heap up beside]], λίθους τοῖς Ἑρμαῖς Corn.''ND''16.<br><span class="bld">II</span> [[store up]], Luc.''Anach.''25, ''Glossaria''.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] dazu, dabei häufen, anhäufen; Luc. Anach. 25; Geopon.
}}
{{bailly
|btext=amasser en outre <i>ou</i> encore.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[σωρεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''προσσωρεύω:''' [[собирать в кучу]], [[нагромождать]] (τὸν καρπόν Luc.).
}}
{{ls
|lstext='''προσσωρεύω''': [[ἐπισωρεύω]] τι [[πρός]] τι, Λουκ. Ἀνάχ. 25, Κορνούτου περὶ Θεῶν Φύσ. 16.
}}
{{grml
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[τοποθετώ]] σε σωρό [[κάτι]] [[ακόμη]] («προσσωρεύουσι τοῖς ἑρμαῖς τοὺς λίθους», Κορνούτ.)<br /><b>2.</b> [[αποθηκεύω]] [[κάτι]] [[ακόμη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[σωρεύω]] «[[αποθηκεύω]], [[στοιβάζω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''προσσωρεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[συσσωρεύω]], [[συγκεντρώνω]] [[επιπλέον]], σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[store]] up [[besides]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 14:46, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσσωρεύω Medium diacritics: προσσωρεύω Low diacritics: προσσωρεύω Capitals: ΠΡΟΣΣΩΡΕΥΩ
Transliteration A: prossōreúō Transliteration B: prossōreuō Transliteration C: prossoreyo Beta Code: prosswreu/w

English (LSJ)

A heap up beside, λίθους τοῖς Ἑρμαῖς Corn.ND16.
II store up, Luc.Anach.25, Glossaria.

German (Pape)

[Seite 780] dazu, dabei häufen, anhäufen; Luc. Anach. 25; Geopon.

French (Bailly abrégé)

amasser en outre ou encore.
Étymologie: πρός, σωρεύω.

Russian (Dvoretsky)

προσσωρεύω: собирать в кучу, нагромождать (τὸν καρπόν Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

προσσωρεύω: ἐπισωρεύω τι πρός τι, Λουκ. Ἀνάχ. 25, Κορνούτου περὶ Θεῶν Φύσ. 16.

Greek Monolingual

ΜΑ
1. τοποθετώ σε σωρό κάτι ακόμη («προσσωρεύουσι τοῖς ἑρμαῖς τοὺς λίθους», Κορνούτ.)
2. αποθηκεύω κάτι ακόμη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + σωρεύω «αποθηκεύω, στοιβάζω»].

Greek Monotonic

προσσωρεύω: μέλ. -σω, συσσωρεύω, συγκεντρώνω επιπλέον, σε Λουκ.

Middle Liddell

fut. σω
to store up besides, Luc.