προχρίω: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
(10) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prochrio | |Transliteration C=prochrio | ||
|Beta Code=proxri/w | |Beta Code=proxri/w | ||
|Definition=[ῑ], < | |Definition=[ῑ], [[smear]], [[anoint before]], Gal.13.514; τινι with a thing, S.''Tr.''696, cf. Luc.''Alex.''21. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0800.png Seite 800]] (s. [[χρίω]]), vorher schmieren, salben, Soph. Tr. 693 u. Sp., wie Luc. Alex. 21. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=oindre <i>ou</i> enduire auparavant.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[χρίω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προ-χρίω vooraf insmeren. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προχρίω:''' (ῑ) намазывать (τί τινι Soph., Luc.). | |||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[untar previamente]], [[ungirse previamente]] | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[διαβρέχω]], [[αλείφω]] [[προηγουμένως]] με [[κάτι]] («σιάλῳ τὴν σφραγῖδα προχρίσας», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>2.</b> [[χρίω]], [[δίνω]] [[προηγουμένως]] το [[χρίσμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[χρίω]] «[[αλείφω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''προχρίω:''' [ῑ], μέλ. <i>-σω</i>, [[αλείφω]] εκ των προτέρων, [[προχρίω]] τί τινι, [[αλείφω]] ή [[τρίβω]] με [[κάτι]], σε Σοφ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προχρίω''': [ῑ], [[χρίω]], [[ἀλείφω]] πρότερον, πρ. τί τινι, [[ἀλείφω]] ἢ [[τρίβω]] μέ τι, Σοφ. Τρ. 696, πρβλ. Λουκ. Ἀλέξ. 21· ― ῥημ. ἐπίθ. προχριστέον, Ροῦφ. σ. 241, ἔκδ. Matth. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[smear]] [[before]], πρ. τί τινι to [[smear]] or rub with a [[thing]], Soph. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=1 [[untar previamente]] πρόχρισον δὲ τὸ ἄχι λίπει κριοῦ μέλανος ἄρρενος <b class="b3">unta previamente la hierba con grasa de un carnero negro</b> P IV 1100 2 en v. med. [[ungirse previamente]] προχρισάμενος δὲ <μετὰ> τοῦ χρίσματος ἐντεύξῃ <b class="b3">tras haberte ungido previamente con el aceite, haz la petición</b> P VII 878 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:45, 6 February 2024
English (LSJ)
[ῑ], smear, anoint before, Gal.13.514; τινι with a thing, S.Tr.696, cf. Luc.Alex.21.
German (Pape)
[Seite 800] (s. χρίω), vorher schmieren, salben, Soph. Tr. 693 u. Sp., wie Luc. Alex. 21.
French (Bailly abrégé)
oindre ou enduire auparavant.
Étymologie: πρό, χρίω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προ-χρίω vooraf insmeren.
Russian (Dvoretsky)
προχρίω: (ῑ) намазывать (τί τινι Soph., Luc.).
Spanish
untar previamente, ungirse previamente
Greek Monolingual
Α
1. διαβρέχω, αλείφω προηγουμένως με κάτι («σιάλῳ τὴν σφραγῖδα προχρίσας», Λουκιαν.)
2. χρίω, δίνω προηγουμένως το χρίσμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + χρίω «αλείφω»].
Greek Monotonic
προχρίω: [ῑ], μέλ. -σω, αλείφω εκ των προτέρων, προχρίω τί τινι, αλείφω ή τρίβω με κάτι, σε Σοφ.
Greek (Liddell-Scott)
προχρίω: [ῑ], χρίω, ἀλείφω πρότερον, πρ. τί τινι, ἀλείφω ἢ τρίβω μέ τι, Σοφ. Τρ. 696, πρβλ. Λουκ. Ἀλέξ. 21· ― ῥημ. ἐπίθ. προχριστέον, Ροῦφ. σ. 241, ἔκδ. Matth.
Middle Liddell
fut. σω
to smear before, πρ. τί τινι to smear or rub with a thing, Soph.
Léxico de magia
1 untar previamente πρόχρισον δὲ τὸ ἄχι λίπει κριοῦ μέλανος ἄρρενος unta previamente la hierba con grasa de un carnero negro P IV 1100 2 en v. med. ungirse previamente προχρισάμενος δὲ <μετὰ> τοῦ χρίσματος ἐντεύξῃ tras haberte ungido previamente con el aceite, haz la petición P VII 878