πωμάζω: Difference between revisions

From LSJ

Αὐρήλιοι... πατρὶ... καὶ μητρὶ... μνήμης χάριν → The Aurelii, in memory of their father and mother (inscription from Aizonai, Phrygia)

Source
(11)
 
m (Text replacement - "Arist.''HA''" to "Arist.''HA''")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pomazo
|Transliteration C=pomazo
|Beta Code=pwma/zw
|Beta Code=pwma/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">furnish with a lid</b> or <b class="b2">cover</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>627b8</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>899b26</span>, Dsc.1.8, <span class="bibl">Babr.58.2</span>; <b class="b2">cover up, seal</b>, ἀγγεῖα γύφῳ <span class="title">Gp.</span>6.16.1; <b class="b2">stop up</b>, <b class="b3">τρῆμα τῷ δακτύλῳ</b> ib.7.15.2: generally, <b class="b2">cover</b>, ὄψιν 1<span class="title">Enoch</span>10.5.</span>
|Definition=[[furnish with a lid]] or [[cover]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''627b8, ''Pr.''899b26, Dsc.1.8, Babr.58.2; [[cover up]], [[seal]], ἀγγεῖα γύφῳ ''Gp.''6.16.1; [[stop up]], <b class="b3">τρῆμα τῷ δακτύλῳ</b> ib.7.15.2: generally, [[cover]], ὄψιν 1''Enoch''10.5.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0827.png Seite 827]] bedecken, mit einem Deckel versehen; Arist. H. A. 9, 40; Diosc.
}}
{{bailly
|btext=[[fermer avec un couvercle]], [[boucher]].<br />'''Étymologie:''' [[πῶμα]]¹.
}}
{{elru
|elrutext='''πωμάζω:''' [[снабжать или закрывать крышкой]] (πωμάσαι λοπάδα Arst.).
}}
{{ls
|lstext='''πωμάζω''': ([[πῶμα]]) [[σκεπάζω]] διὰ πώματος, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 56, Προβλ. 11. 8, Βάβρ. 58. 2· [[ὡσαύτως]] πωμᾰτίζω, Γαλην. τόμ. 13, σ. 958, Ἡσύχ. ἐν λέξ. δυοχοῖ· ἴδε Λοβέκ. εἰς Φρύν. 671.
}}
{{grml
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[σκεπάζω]], [[κλείνω]], βουλώνω [[κάτι]] με [[πώμα]]<br /><b>2.</b> ([[ιδίως]] σχετικά με οπή) [[καλύπτω]], [[σφραγίζω]] («[[πωμάζω]] ἀγγεῖα γύψῳ», Γεωπ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πῶμα]] «[[καπάκι]], [[σκέπασμα]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πωμάζω:''' [[σκεπάζω]] με [[πώμα]], [[καλύπτω]], σε Βάβρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πωμάζω]], [[πῶμα]]<br />to [[furnish]] with a lid, [[cover]] up, Babr.
}}
}}

Latest revision as of 22:00, 24 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πωμάζω Medium diacritics: πωμάζω Low diacritics: πωμάζω Capitals: ΠΩΜΑΖΩ
Transliteration A: pōmázō Transliteration B: pōmazō Transliteration C: pomazo Beta Code: pwma/zw

English (LSJ)

furnish with a lid or cover, Arist.HA627b8, Pr.899b26, Dsc.1.8, Babr.58.2; cover up, seal, ἀγγεῖα γύφῳ Gp.6.16.1; stop up, τρῆμα τῷ δακτύλῳ ib.7.15.2: generally, cover, ὄψιν 1Enoch10.5.

German (Pape)

[Seite 827] bedecken, mit einem Deckel versehen; Arist. H. A. 9, 40; Diosc.

French (Bailly abrégé)

fermer avec un couvercle, boucher.
Étymologie: πῶμα¹.

Russian (Dvoretsky)

πωμάζω: снабжать или закрывать крышкой (πωμάσαι λοπάδα Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

πωμάζω: (πῶμα) σκεπάζω διὰ πώματος, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 40, 56, Προβλ. 11. 8, Βάβρ. 58. 2· ὡσαύτως πωμᾰτίζω, Γαλην. τόμ. 13, σ. 958, Ἡσύχ. ἐν λέξ. δυοχοῖ· ἴδε Λοβέκ. εἰς Φρύν. 671.

Greek Monolingual

ΜΑ
1. σκεπάζω, κλείνω, βουλώνω κάτι με πώμα
2. (ιδίως σχετικά με οπή) καλύπτω, σφραγίζωπωμάζω ἀγγεῖα γύψῳ», Γεωπ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < πῶμα «καπάκι, σκέπασμα»].

Greek Monotonic

πωμάζω: σκεπάζω με πώμα, καλύπτω, σε Βάβρ.

Middle Liddell

πωμάζω, πῶμα
to furnish with a lid, cover up, Babr.