meo: Difference between revisions
(2) |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=meo meare, meavi, meatus V :: [[go along]], [[pass]], [[travel]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mĕo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. kindr. [[with]] Sanscr. mī, to go,<br /><b>I</b> to go, to [[pass]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): quo [[simul]] meāris, Hor. C. 1, 4, 17: in orientem meavisse, Tac. A. 3, 34: meantes [[exercitus]] terrere, Quint. 8, 4, 3.—<br /><b>II</b> Trop., of inanim. and abstr. things: ita ut vix singula meent [[plaustra]], Plin. 6, 14, 17, § 43: triremes, Tac. A. 4, 5: sidera, Ov. M. 15, 71: sol, Quint. 11, 2, 22: [[aura]], id. 11, 3, 16: [[vapor]] per [[inane]] [[vacuum]], Lucr. 2, 151: [[spiritus]], Curt. 3, 5, 6: [[anima]] diversa in membra, Luc. 3, 640. | |lshtext=<b>mĕo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. kindr. [[with]] Sanscr. mī, to go,<br /><b>I</b> to go, to [[pass]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): quo [[simul]] meāris, Hor. C. 1, 4, 17: in orientem meavisse, Tac. A. 3, 34: meantes [[exercitus]] terrere, Quint. 8, 4, 3.—<br /><b>II</b> Trop., of inanim. and abstr. things: ita ut vix singula meent [[plaustra]], Plin. 6, 14, 17, § 43: triremes, Tac. A. 4, 5: sidera, Ov. M. 15, 71: sol, Quint. 11, 2, 22: [[aura]], id. 11, 3, 16: [[vapor]] per [[inane]] [[vacuum]], Lucr. 2, 151: [[spiritus]], Curt. 3, 5, 6: [[anima]] diversa in membra, Luc. 3, 640. | ||
Line 9: | Line 12: | ||
}} | }} | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[ | |sltx=[[μῆον ἀθαμαντικόν]] | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=meo, as, are. n. :: [[走過]]。[[逛]]。[[遊]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:52, 14 June 2024
Latin > English
Latin > English (Lewis & Short)
mĕo: āvi, ātum, 1, v. n. kindr. with Sanscr. mī, to go,
I to go, to pass (poet. and in post-Aug. prose): quo simul meāris, Hor. C. 1, 4, 17: in orientem meavisse, Tac. A. 3, 34: meantes exercitus terrere, Quint. 8, 4, 3.—
II Trop., of inanim. and abstr. things: ita ut vix singula meent plaustra, Plin. 6, 14, 17, § 43: triremes, Tac. A. 4, 5: sidera, Ov. M. 15, 71: sol, Quint. 11, 2, 22: aura, id. 11, 3, 16: vapor per inane vacuum, Lucr. 2, 151: spiritus, Curt. 3, 5, 6: anima diversa in membra, Luc. 3, 640.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĕō,¹¹ āvī, ātum, āre, intr., aller, passer, circuler [en parl. des pers.] : Hor. O. 1, 4, 17 ; Tac. Ann. 3, 34 ; Quint. 8, 4, 3 || [en parl. des choses] : Lucr. 2, 151 ; Curt. 3, 5, 6 ; Tac. Ann. 4, 5 ; Quint. 11, 2, 22.
Latin > German (Georges)
meo, āvi, ātum, āre, sich in einer bestimmten Bahn (Heerstraße, Flußbett, Kanal [Luftröhre] usw.) od. nach gegebenen Gesetzen mit einer gewissen Regelmäßigkeit, in einem Zuge fortbewegen, ziehen, wandeln, gehen, α) v. leb. Subjj.: means exercitus, Curt.: domus Plutonia, quo simul mearis, Hor.: in orientem comite Liviā, Tac. – acipenser, unus omnium piscium squamis ad os versis, contra quam in nando meant (sc. ceteri pisces omnes), Plin. – β) v. lebl. Subjj.: v. Wagen, interruptis angusto transitu iugis, ita ut vix singula meent plaustra, Plin. – v. Schiffen, cum triremes huc illuc mearent, Tac.: iter, quā (wo) meant navigia, Curt. – v. Flüssen usw., fließen, strömen, quod (flumen) specu mergitur alteque conditum meat, Plin. ep.: amnis libero cursu meat, Curt.: aquae meantis sonus, Curt.: Pontus semper extra meat in Propontidem, Plin.: Rhodanus fluvius ex Alpibus veniens per Lemannum lacum meat, Mart. Cap. – v. Himmelskörpern, meantia sidera, Planeten, Ov.: lunaris illa orbita ceteraque supra lunam meantia (sidera), Sen.: siderum cursus in occasum meantium, Lact.: quā sidera lege mearent, Ov.: circulus, per quem sol meat, Plin. – v. Atem, liberius meare spiritus coeperat, Curt.: interclusus spiritus arte meabat, Lucr.; vgl. anima diversa in membra means, Lucan. – von Luft u. Dunst, meat aura per quaedam velut organa, Quint.: vapor is, quem sol mittit, lumenque serenum non per inane meat vacuum, Lucr.: quaeve sit ollis (genitalibus materiai corporibus) reddita mobilitas magnum per inane meandi, Lucr. – / Lucil. 190 liest Vahlen2 ›vera manet sententia cordi‹.