κρίθινος: Difference between revisions
ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → woman is silver-plated dirt, woman is dirt covered with silver
(eksahir) |
mNo edit summary |
||
(24 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=κρῑ́θῐνος | ||
|Medium diacritics=κρίθινος | |Medium diacritics=κρίθινος | ||
|Low diacritics=κρίθινος | |Low diacritics=κρίθινος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=krithinos | |Transliteration C=krithinos | ||
|Beta Code=kri/qinos | |Beta Code=kri/qinos | ||
|Definition=η, ον, | |Definition=η, ον, [[made of barley]] or [[made from barley]], [[κόλλιξ]], [[ἄρτος]], Hippon.35, Luc.''Macr.''5; [[ἄχυρον]], [[ἄλευρον]], Thphr.''HP''8.4.1, ''PEleph.''5.25 (iii B. C.), Plu.2.397a; τὸ κρίθινον ποτόν Hp.''Acut.''64; <b class="b3">κρίθινον ὕδωρ</b> ib.(''Sp.'') 30; <b class="b3">κρίθινος οἶνος</b> [[beer]], Plb.34.9.15; πόμα Plu.2.752b: metaph., <b class="b3">κρίθινος Δημοσθένης</b>, '[[gingerbread]] [[Demosthenes]]', nickname of [[Dinarchus]], Hermog.''Id.''2.11. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=η, ον :<br />fait <i>ou</i> préparé avec de l'orge.<br />'''Étymologie:''' [[κριθή]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κρίθινος -η -ον [κριθή] van gerst gemaakt, gerste-: [[κρίθινος οἶνος]] = [[gerstewijn]], bier. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>von [[Gerste]], aus [[Gerste]] [[bereitet]]</i>; [[οἶνος]], <i>[[Gerstenwein]], Bier</i>; Ath. I.16c, X.447c; Pol. 34.9.35 und andere Spätere; – [[ἄρτος]], <i>[[Gerstenbrot]]</i>, Luc. <i>Macrob</i>. 5; – [[ἄλευρον]] und ä., Sp. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κρίθῐνος:''' (ρῑ) [[приготовленный из ячменя]], [[ячменный]] ([[ἄρτος]] Xen., NT; [[οἶνος]] Polyb.; [[πόμα]] Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κρίθῐνος''': -η, -ον, ὡς καὶ νῦν, πεποιημένος ἐκ κριθῆς, [[κόλλιξ]], ἄρτος Ἱππῶναξ ἐν Ἀποσπ. 20, Ξεν., Λουκ., κλ.· τὸ κρ. [[ποτὸν]] Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 395· κρ. [[οἶνος]], [[ζῦθος]], Πολυβ. 34. 9, 15, Ἀθήν. 16C, κτλ.· [[πόμα]] Πλούτ. 2. 752Β· πρβλ. κριθὴ Ι. | |lstext='''κρίθῐνος''': -η, -ον, ὡς καὶ νῦν, πεποιημένος ἐκ κριθῆς, [[κόλλιξ]], ἄρτος Ἱππῶναξ ἐν Ἀποσπ. 20, Ξεν., Λουκ., κλ.· τὸ κρ. [[ποτὸν]] Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 395· κρ. [[οἶνος]], [[ζῦθος]], Πολυβ. 34. 9, 15, Ἀθήν. 16C, κτλ.· [[πόμα]] Πλούτ. 2. 752Β· πρβλ. κριθὴ Ι. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[de cebada]] | |esgtx=[[de cebada]] | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[κριθή]]; consisting of [[barley]]: [[barley]]. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=κρίθινη, κρίθινον ([[κριθή]]), of [[barley]], made of [[barley]]: ἄρτοι (Hippon., others.)) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (AM [[κρίθινος]], -ίνη, -ον) [[κριθή]]<br />παρασκευασμένος από [[κριθάρι]], [[κριθαρένιος]] (α. «κρίθινο [[ψωμί]]» β. «καὶ κρίθινον κόλλικα δούλιον [[χόρτον]]», <b>Αθήν.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>φρ.</b> α) «[[κρίθινος]] Δημοσθένης» — [[παρωνύμιο]] του ρήτορα Δεινάρχου<br />β) «[[οἶνος]] [[κρίθινος]]» — ο [[ζύθος]], η μπίρα. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''κρίθῐνος:''' -η, -ον, φτιαγμένος από [[κριθάρι]] ή αυτός που αναφέρεται σε αυτό, σε Ξεν. κ.λπ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=κρίθῐνος, η, ον<br />made of or from [[barley]], Xen., etc. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':kr⋯qinoj 克里提挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':大麥(的)<br />'''字義溯源''':大麥製的,大麥;源自([[κριθή]])*=大麥)<br />'''出現次數''':總共(2);約(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 大麥(2) 約6:9; 約6:13 | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-ον [[de cebada]] ref. a harina λαβὼν γάλα βόειον καὶ καταχεάσας καὶ ὑποθεὶς καθαρὸν ἄγγος ... καὶ βάλε κρίθινον ἄλευρον <b class="b3">derrama leche de vaca colocando debajo un vaso limpio y echa harina de cebada</b> P III 411 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:22, 2 May 2023
English (LSJ)
η, ον, made of barley or made from barley, κόλλιξ, ἄρτος, Hippon.35, Luc.Macr.5; ἄχυρον, ἄλευρον, Thphr.HP8.4.1, PEleph.5.25 (iii B. C.), Plu.2.397a; τὸ κρίθινον ποτόν Hp.Acut.64; κρίθινον ὕδωρ ib.(Sp.) 30; κρίθινος οἶνος beer, Plb.34.9.15; πόμα Plu.2.752b: metaph., κρίθινος Δημοσθένης, 'gingerbread Demosthenes', nickname of Dinarchus, Hermog.Id.2.11.
French (Bailly abrégé)
η, ον :
fait ou préparé avec de l'orge.
Étymologie: κριθή.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κρίθινος -η -ον [κριθή] van gerst gemaakt, gerste-: κρίθινος οἶνος = gerstewijn, bier.
German (Pape)
von Gerste, aus Gerste bereitet; οἶνος, Gerstenwein, Bier; Ath. I.16c, X.447c; Pol. 34.9.35 und andere Spätere; – ἄρτος, Gerstenbrot, Luc. Macrob. 5; – ἄλευρον und ä., Sp.
Russian (Dvoretsky)
κρίθῐνος: (ρῑ) приготовленный из ячменя, ячменный (ἄρτος Xen., NT; οἶνος Polyb.; πόμα Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
κρίθῐνος: -η, -ον, ὡς καὶ νῦν, πεποιημένος ἐκ κριθῆς, κόλλιξ, ἄρτος Ἱππῶναξ ἐν Ἀποσπ. 20, Ξεν., Λουκ., κλ.· τὸ κρ. ποτὸν Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 395· κρ. οἶνος, ζῦθος, Πολυβ. 34. 9, 15, Ἀθήν. 16C, κτλ.· πόμα Πλούτ. 2. 752Β· πρβλ. κριθὴ Ι.
Spanish
English (Strong)
from κριθή; consisting of barley: barley.
English (Thayer)
κρίθινη, κρίθινον (κριθή), of barley, made of barley: ἄρτοι (Hippon., others.))
Greek Monolingual
-η, -ο (AM κρίθινος, -ίνη, -ον) κριθή
παρασκευασμένος από κριθάρι, κριθαρένιος (α. «κρίθινο ψωμί» β. «καὶ κρίθινον κόλλικα δούλιον χόρτον», Αθήν.)
αρχ.
φρ. α) «κρίθινος Δημοσθένης» — παρωνύμιο του ρήτορα Δεινάρχου
β) «οἶνος κρίθινος» — ο ζύθος, η μπίρα.
Greek Monotonic
κρίθῐνος: -η, -ον, φτιαγμένος από κριθάρι ή αυτός που αναφέρεται σε αυτό, σε Ξεν. κ.λπ.
Middle Liddell
κρίθῐνος, η, ον
made of or from barley, Xen., etc.
Chinese
原文音譯:kr⋯qinoj 克里提挪士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:大麥(的)
字義溯源:大麥製的,大麥;源自(κριθή)*=大麥)
出現次數:總共(2);約(2)
譯字彙編:
1) 大麥(2) 約6:9; 約6:13
Léxico de magia
-ον de cebada ref. a harina λαβὼν γάλα βόειον καὶ καταχεάσας καὶ ὑποθεὶς καθαρὸν ἄγγος ... καὶ βάλε κρίθινον ἄλευρον derrama leche de vaca colocando debajo un vaso limpio y echa harina de cebada P III 411