ἐκτίννυμι: Difference between revisions

From LSJ

τάπερ πάθομεν ἄχεα πρός γε τῶν τεκομένων → the pains which we have suffered, and, indeed, from our own parent | the pains which we have suffered, and those even from the one who brought us into the world | the pains we have suffered, and from a parent, too

Source
(11)
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ektinnymi
|Transliteration C=ektinnymi
|Beta Code=e)kti/nnumi
|Beta Code=e)kti/nnumi
|Definition== sq., v.l. in <span class="bibl">D.S.16.29</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>3.8.5</span>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>2.3</span>, etc.: etc.: ἐκτιννύω, Cyr.
|Definition== [[ἐκτίνω]] ([[pay off]], [[pay in full]], [[making a return for]], [[pay full]], [[pay for]], [[to make]], [[good]], [[exact full payment for]], [[avenge]], [[take vengeance on]], [[wreak]]), v.l. in DS. 16.29, J. ''BJ'' 3.8.5, Hermog. ''Inv.'' 2.3, etc. ; ἐκτιννύω, Cyr.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:15, 28 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτίννῡμι Medium diacritics: ἐκτίννυμι Low diacritics: εκτίννυμι Capitals: ΕΚΤΙΝΝΥΜΙ
Transliteration A: ektínnymi Transliteration B: ektinnymi Transliteration C: ektinnymi Beta Code: e)kti/nnumi

English (LSJ)

= ἐκτίνω (pay off, pay in full, making a return for, pay full, pay for, to make, good, exact full payment for, avenge, take vengeance on, wreak), v.l. in DS. 16.29, J. BJ 3.8.5, Hermog. Inv. 2.3, etc. ; ἐκτιννύω, Cyr.

German (Pape)

[Seite 781] od. ἐκτίνυμι, = Folgdm; τὴν δίκην ἐκτινύντων, partic., D. Sic. 16, 29.

Spanish (DGE)

1 pagar, satisfacer enteramente por un delito o falta, c. ac. del castigo o compensación debida μυσαρᾶς ἑστιάσεως δίκας Ar.Byz.Epit.2.259, πρόστιμον I.AI 4.248, χρήματα Hermog.Inu.2.3 (p.113), ἀμοιβήν de las almas, Procl.Opusc.1.41.10, τὴν ἀξίαν Chrys.M.58.590, τὴν δεκαπλασίαν Sch.D.24.223
c. ὑπέρ y gen. pagar por en v. pas. τὰ ὑπὲρ ἀγρεύσεως ... μοιχῶν ἐκτιννύμενα Sch.Od.8.332.
2 pagar, saldar deudas, reales o fig. τὸ ληφθὲν παρὰ τοῦ θεοῦ χρέος I.BI 3.374, cf. Amph.Or.4.382, τὰ φιλοσοφίας ὀφλήματα Them.Or.7.84c, c. dat. de pers. y similares αὐτῷ (τῷ Θεῷ) τὸ ... ὄφλημα Basil.Eunom.520C, en v. pas. τὸ χρέος τῆς ἀγάπης τὸ ... ἐκτιννύμενον Chrys.M.52.624, cf. Thdt.Ep.Sirm.61.
3 pagar enteramente por, devolver favores o beneficios, c. ac. del favor recibido y dat. de pers. o asim. τὰ χαριστήρια τῷ Ἀπόλλωνι τῆς μαντείας Them.Or.2.27c, cf. Gr.Nyss.Mart.1.138.11, τάς ... χάριτας ὑμῖν ἐκτιννύναι daros las gracias Procop.Goth.3.7.11.

Greek Monolingual

ἐκτίννυμι και ἐκτίνυμι (Α)
μτγν. τύπος του εκτίνω.