Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀναφύρω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(4)
(2)
Line 27: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=(Α [[ἀναφύρω]]) [[φύρω]]<br /><b>1.</b> [[αναμιγνύω]], [[συγχέω]], [[μπερδεύω]]<br /><b>2.</b> [[κηλιδώνω]], [[μιαίνω]], [[μολύνω]].
|mltxt=(Α [[ἀναφύρω]]) [[φύρω]]<br /><b>1.</b> [[αναμιγνύω]], [[συγχέω]], [[μπερδεύω]]<br /><b>2.</b> [[κηλιδώνω]], [[μιαίνω]], [[μολύνω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀναφύρω:''' [ῡ], μέλ. -[[φύρσω]],<br /><b class="num">1.</b> [[ανακατεύω]], [[συγχέω]] — Παθ., <i>ἦν πάντα ἀναπεφυρμένα</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[μιαίνω]], [[μολύνω]], <i>αἵματι ἀναπεφυρμένος</i>, στον ίδ.
}}
}}

Revision as of 18:07, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναφύρω Medium diacritics: ἀναφύρω Low diacritics: αναφύρω Capitals: ΑΝΑΦΥΡΩ
Transliteration A: anaphýrō Transliteration B: anaphyrō Transliteration C: anafyro Beta Code: a)nafu/rw

English (LSJ)

[ῡ],

   A mix up, confound, τινάς τισι Them.Or.21.260c:—Pass., ἀναμὶξ ἦν πάντα ὁμοίως ἀναπεφυρμένα Hdt.1.103, cf. Epicur.Fr.250, Metrod.1.    2 defile, μάστιξι καὶ αἵματι ἀναπεφυρμένος Hdt.3.157, cf. E.Ba.742.

German (Pape)

[Seite 214] dass., ἀναμὶξ πάντα ἦν ἀναπεφυρμένα Her. 1, 103; besudeln, αἵματι Eur. Bacch. 841; Her. 3, 157; πρός τι, vermengt mit, Plut. Dion. 41.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναφύρω: [ῡ], ἀναμιγνύω, συγχέω, «ἀναφύρειν τοὺς μανθάνοντας τοῖς δικαζομένοις» Θεμιστ. 260C: - Παθ., ἀναμὶξ ἦν πάντα ὁμοίως ἀναπεφυρμένα Ἡρόδ. 1. 103. 2) μιαίνω, μάστιξι καὶ αἵματι ἀναπεφυρμένος, κατάμαυρος ἀπὸ μαστιγώσεις καὶ βουτηγμένος εἰς τὸ αἷμα, ὁ αὐτ. 3. 157, πρβλ. Εὐρ. Βάκχ. 742.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. Act. et part. pf. Pass.
mélanger, confondre ; Pass. être confondu pêle-mêle ; μάστιξι καὶ αἵματι ἀναπεφυρμένος HDT tout couvert de traces de coups de fouet et de sang.
Étymologie: ἀνά, φύρω.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῡ-]
1 embadurnar, manchar αἵματι ἀναπεφυρμένος Hdt.3.157, cf. E.Ba.742.
2 mezclar, confundir c. ac. y dat. τοὺς μανθάνοντας τοῖς δικαζομένοις Them.Or.21.260c, cf. Chrys.M.58.743
en v. pas. πρὸ τοῦ δὲ ἀναμὶξ ἦν πάντα ὁμοίως ἀναπεφυρμένα Hdt.1.103, cf. Epicur.Fr.[152], Metrod.1.

Greek Monolingual

ἀναφυρῶ (-άω) (AM) φυρώ
αναμιγνύω, ανακατώνω καλά, ζυμώνω.

Greek Monolingual

ἀναφύρω) φύρω
1. αναμιγνύω, συγχέω, μπερδεύω
2. κηλιδώνω, μιαίνω, μολύνω.

Greek Monotonic

ἀναφύρω: [ῡ], μέλ. -φύρσω,
1. ανακατεύω, συγχέω — Παθ., ἦν πάντα ἀναπεφυρμένα, σε Ηρόδ.
2. μιαίνω, μολύνω, αἵματι ἀναπεφυρμένος, στον ίδ.