ἔγχωρος: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(10) |
(4) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἔγχωρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[εγχώριος]]<br /><b>2.</b> [[επιχώριος]]. | |mltxt=[[ἔγχωρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> [[εγχώριος]]<br /><b>2.</b> [[επιχώριος]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἔγχωρος:''' -ον ([[χώρα]]), = το προηγ., σε Σοφ. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:12, 30 December 2018
English (LSJ)
ον, (χώρα) = foreg., S.Ph.692 (lyr.), OC125 (lyr.), Lyc.509, etc.;
A φάσματα S.Ichn. 322 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 715] dasselbe, Soph. Phil. 687 O. C. 125 u. sp. D., wie Lycophr. 509.
Greek (Liddell-Scott)
ἔγχωρος: -ον, (χώρα) = τῷ προηγ., Σοφ. Φ. 692, Ο. Κ. 125.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
c. ἐγχώριος.
Spanish (DGE)
-ον
del país, local λαοί A.Supp.976, ὁ πρέσβυς S.OC 125, φάσματα S.Fr.314.330, νόμοις ἕπεσθαι τοῖσιν ἐγχώροις καλόν S.Fr.937, cf. Men.Mon.518, θάμβος ἐγχώροις μέγα Lyc.509
•subst. ὁ ἔ. habitante del país, lugareño οὐδέ τιν' ἐγχώρων κακογείτονα S.Ph.692.
Greek Monolingual
ἔγχωρος, -ον (Α)
1. εγχώριος
2. επιχώριος.
Greek Monotonic
ἔγχωρος: -ον (χώρα), = το προηγ., σε Σοφ.