πάρειμι: Difference between revisions

From LSJ

Γνώμης γὰρ ἐσθλῆς ἔργα χρηστὰ γίγνεται → Proba sunt illius facta, cui mens est proba → Aus edler Einstellung erwächst die edle Tat

Menander, Monostichoi, 112
(13)
 
(13_7_3b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pa/reimi
|Beta Code=pa/reimi
|Definition=(<b class="b3">εἰμί</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sum</b>), inf. -εῖναι, Ep. 3pl. παρέᾱσι <span class="bibl">Il.5.192</span>, <span class="bibl">Od.13.247</span> ; Ion. subj. παρέω <span class="bibl">Hdt.4.98</span>; Ep. inf. παρέμμεναι <span class="bibl">Od.4.640</span>, part. παρεών <span class="bibl">Il.24.475</span> : Ep. impf. παρέην <span class="bibl">Od.3.267</span> (tm.); 2sg. <b class="b3">παρῆας</b> v.l. in <span class="bibl">Od.4.497</span> (Sch., <span class="title">Lex.Mess.</span>) ; 3pl. πάρεσαν <span class="bibl">Il. 11.75</span>; Att. impf. παρῆ <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>523</span>; in later Greek παρήμην Luc.<span class="title">VH</span>2.25 : Ep. fut. παρέσσομαι <span class="bibl">Od. 13.393</span> :—<b class="b2">to be by</b> or <b class="b2">present</b>, ὑμεῖς θεαί ἐστε πάρεστέ τε ἴστε τε πάντα <span class="bibl">Il. 2.485</span>, etc. : in tmesi, πὰρ δ' ἄρ' ἔην καὶ ἀοιδός <span class="bibl">Od. 3.267</span> ; <b class="b3">πάρα</b> used for <b class="b3">πάρεστι</b> and <b class="b3">πάρεισι</b>, <span class="bibl">Il. 20.98</span>, <span class="bibl">23.479</span>, etc. : freq. in part., ποίπνυον παρεόντε <span class="bibl">24.475</span> ; <b class="b3">σημάντορος οὐ π</b>. <span class="bibl">15.325</span>, etc. ; ἀπεόντα νόῳ παρεόντα <span class="bibl">Parm. 2.1</span>, cf. <span class="bibl">Heraclit. 34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be by</b> or <b class="b2">near</b> one, c. dat., <span class="bibl">Od.5.105</span>; μήλοισι <span class="bibl">4.640</span>; π. τινὶ παροινοῦντι <span class="bibl">Antipho 4.1.7</span> ; π. παρά τινι <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span> 1056</span>; <b class="b3">π. τινί</b> <b class="b2">to be</b> his <b class="b2">guest</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>131</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">to be present in</b> or <b class="b2">at</b>, μάχῃ <span class="bibl">Od.4.497</span> ; ἐν δαίτῃσι <span class="bibl">Il.10.217</span> ; <b class="b3">δόμοις π</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>805</span> ; τοῖς πράγμασιν <span class="bibl">D.1.2</span>, etc.; ἐν λόγῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>513</span> ; ἐν ταῖς συνουσίαις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>335b</span> ; ἐπὶ τοῖς ἀγῶσι <span class="bibl">D.24.159</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">to be present so as to help, stand by</b>, τινι <span class="bibl">Il.18.472</span>, <span class="bibl">Od.13.393</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>235</span> ; πλησίον παρῆσθα κινδύνων ἐμοί <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1159</span>, etc.; esp. of one accused, οἱ νῦν παρόντες αὐτῷ καὶ συνδικοῦντες <span class="bibl">D.34.12</span>, cf. <span class="bibl">24.159</span> : Medic., of nurses, assistants, etc., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.1</span>, Herod. Med. ap. <span class="bibl">Orib. 10.37.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">παρεῖναι εἰς</b> . . <b class="b2">to have arrived</b> at, ἐς κοῖτον <span class="bibl">Hdt.1.9</span>; ἐς τὸν Ἰσθμὸν π. τινί <span class="bibl">Id.8.60</span>. γ ; ἐς τὴν Λακεδαίμονα <span class="bibl">Th.6.88</span> ; εἰς τὴν ἐξέτασιν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.11</span> ; Ὀλυμπίαζε <span class="bibl">Th.3.8</span> : c. acc. loci, πάρεισι . . Αἰτναῖον πάγον <span class="bibl">E. <span class="title">Cyc.</span>95</span>, cf. <span class="bibl">106</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>5</span> ; π. τινὶ ἐπὶ δεῖπνον <span class="bibl">Hdt. 1.118</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 131</span> ; π. ἐπὶ τὸ στράτευμα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.35</span> ; <b class="b3">π. πρὸς τὴν κρίσιν</b> ib. <span class="bibl">6.6.26</span> ; πρός τινα <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>2.4.21</span> ; also π. ἐνταυθοῖ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>33d</span> ; v. [[πάρειμι]] (εἶμι) IV. <span class="bibl">2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">π. ἐκ</b> . . <b class="b2">to have come</b> from... ἐκ ταύτης [τῆς πόλιος] π. ἐς τὴν Ἀσίην <span class="bibl">Hdt.6.24</span>; τοὐκ θεοῦ παρόν <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>1540</span>; <b class="b3">Φίλιππος ἐκ Θρᾴκης π</b>. <span class="bibl">Aeschin.2.101</span>; Θείβαθεν αὐληταὶ πάρα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 862</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">to be by</b>, i.e. <b class="b2">ready</b> or <b class="b2">at hand</b>, τά τε δμώεσσι πάρεστι <span class="bibl">Od.14.80</span>, etc.; πάρα ἔργα βόεσσιν <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>454</span>; οὐ γάρ οἱ πάρα νῆες <span class="bibl">Od.4.559</span> ; <b class="b3">εἴ μοι δύναμίς γε παρείη</b> if power <b class="b2">were at</b> my <b class="b2">command</b>, <span class="bibl">2.62</span> ; ὅση δύναμίς γε πάρεστι <span class="bibl">23.128</span> ; ὅ τι πάρεστι <span class="bibl">Men. 62</span>; <b class="b3">τὰ παρεόντα</b> what is <b class="b2">ready</b>, χαριζομένη παρεόντων <span class="bibl">Od.1.140</span>; ἡ τοῦ πλέονος ἐπιθυμίη τὸ παρεὸν ἀπόλλυσι <span class="bibl">Democr.224</span>, cf. <span class="bibl">191</span>; <b class="b3">ἐκ τῶν παρεουσέων αὐγέων</b> the best light <b class="b2">available</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>3</span>; ἐκ τῶν παρεόντων τὸ εὔπορον εὑρίσκειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Art.</span>78</span>; <b class="b3">εἰ τὰ δεσμὰ μὴ παρείη</b> ibid.; of feelings, conditions, etc., φόβος βαρβάροις παρῆν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>391</span> ; θαῦμα παρῆν <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>254</span> ; ἐν τοῖς τότε παρεοῦσι . . κακοῖσι <span class="bibl">Hdt.8.20</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>26</span>; ὡς παρεσομένου σφι πολέμου <span class="bibl">Hdt.8.20</span> : in Philos., of qualities or predicates, <b class="b3">παρείη γ' ἂν αὐταῖς</b> (sc. <b class="b3">θριξίν</b>) λευκότης <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>217d</span>, cf. <span class="bibl">Plot. 5.6.4</span>; of Time, ὁ παρὼν νῦν χρόνος <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 1293</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.1.93</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span> 1457a18</span>; ἡ νῦν π. ἡμέρα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>683c</span>; <b class="b3">ἡ ἱερὰ συμβουλὴ π</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.6.4</span>; <b class="b3">τὰ παρόντα</b> (Ion. <b class="b3">παρεόντα</b>) <b class="b2">the present state of affairs</b>, <span class="bibl">Hdt.1.113</span>, etc.; τὰ π. πρήγματα <span class="bibl">Id.6.100</span>; opp. <b class="b3">τὰ γεγονότα, τὰ μέλλοντα</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 186b</span> : sg., <b class="b3">τὸ παρόν</b> (Ion. <b class="b3">παρεόν</b>) <b class="b3">, πρὸς τὸ π. βουλεύειν, τὸ π. θεραπεύειν</b>, <span class="bibl">Hdt.1.20</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>149</span> (lyr.); πρὸς παρεόν <span class="bibl">Emp.106</span> : Adverbial phrases, <b class="b3">τὸ παρόν</b> <b class="b2">just now</b>, τὸ π. εἴπομεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>693b</span>; τὰ παρόντα <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>215</span> (lyr.) : in Prose, <b class="b3">ἐκ τῶν π</b>. according to <b class="b2">present circumstances</b>, <span class="bibl">Th.5.40</span>, etc.; <b class="b3">ἐν τῷ π</b>., opp. <b class="b3">τὸ ἔπειτα</b>, ib.<span class="bibl">63</span>, etc.; ἐν τῷ νῦν π. καὶ ἐν τῷ ἔπειτα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>67c</span>; <b class="b3">ἐν τῷ τότε π</b>. <span class="bibl">Th.1.95</span>; πρὸς τὸ παρόν <span class="bibl">Isoc. 15.94</span>; <b class="b3">ὡς πρὸς τὸ π</b>. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.201</span>; πρὸς τὸ π. αὐτίκα <span class="bibl">Th.3.40</span>; πρὸς τὴν π. ὄψιν <span class="bibl">Id.2.88</span>; <b class="b3">ἐπὶ τοῦ π</b>. for <b class="b2">the present</b>, IG9(2).517.6 (Epist. Philipp.), <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span> 2.2</span>; <b class="b3">ἐς</b> and <b class="b3">πρὸς τὰ π</b>., <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>1.13.5</span>, <span class="bibl">5.22.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> impers., <b class="b3">πάρεστί μοι</b> <b class="b2">it depends</b> on me, <b class="b2">is in</b> my <b class="b2">power</b> to do, c. inf., τοιαῦθ' ἑλέσθαι σοι πάρεστιν ἐξ ἐμοῦ <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>867</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span> 364</span>, etc. : also impf. παρῆν <span class="bibl">Hdt.8.20</span>, <span class="bibl">9.70</span> : without dat., παρῆν . . κλύειν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>401</span>; πάρεστι χαίρειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>638</span>; ὁρᾶν πάρεστιν <span class="bibl">Democr.164</span>, cf. <span class="bibl">And.2.2</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> part. <b class="b3">παρόν</b>, Ion. <b class="b3">παρεόν</b>, <b class="b2">it being possible</b> or <b class="b2">easy, since it is allowed</b>, παρεὸν αὐτῷ βασιλέα γενέσθαι <span class="bibl">Hdt. 1.129</span>, cf. <span class="bibl">6.72</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1098</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>564.3</span>, <span class="bibl">Th.4.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span>. part. masc. <b class="b3">παρών</b> is freq. in Trag., at the end of a verse, to give vividness, <b class="b3">ἄνδρ' ἐνουθέτει παρών</b> <b class="b2">to his face</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1156</span>; <b class="b3">τοὺς θανόντας οὐκ ἐᾶς θάπτειν π</b>. you <b class="b2">come here</b> and forbid... ib.<span class="bibl">1131</span>, cf. <span class="bibl">338</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>300</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span> 422</span>; dub. in Com., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>657</span>.</span><br /><span class="bld">πάρειμι</span> (<b class="b3">εἶμι</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ibo</b>), inf. -ιέναι (Dor. -ίμεν <span class="title">Berl.Sitzb.</span>1927.170 (Cyrene)), used as fut. of <b class="b3">παρέρχομαι</b>, also in pres. sense, <b class="b3">παρῄειν</b> being used as impf. :—<b class="b2">pass by, pass</b>, παριών <span class="bibl">Od.4.527</span>, <span class="bibl">17.233</span>; οἰκτίρας . . παρίτω <span class="title">IG</span>12.976 ; παρήϊε <span class="bibl">Hdt.4.79</span>; οἱ ἀεὶ παριόντες <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>616a</span>, etc.; <b class="b2">go alongside</b>, <span class="bibl">Th.4.47</span> ; <b class="b2">march along</b> the coast, of an army, <span class="bibl">Id.8.16</span>, <span class="bibl">22</span>,<span class="bibl">32</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.1.18</span> (cj.), <span class="bibl">4.5.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c.acc. loci, <b class="b2">pass by</b>, <span class="bibl">Hdt.7.109</span> ; τὸν χῶρον <span class="bibl">Id.1.167</span> ; τὴν οἰκίαν <span class="bibl">And.1.146</span>, <span class="bibl">Str. 14.5.14</span> ; <b class="b3">π. παρὰ τοὺς πατέρας</b> (prob. for <b class="b3">παρῆσαν</b>) <span class="bibl">Hdt.3.14</span> ; <b class="b3">παρ' αὐτὴν τὴν Βαβυλῶνα π</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">pass by, overtake, surpass</b>, ib.<span class="bibl">1.4.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">pass on</b>, esp. in the sense of <b class="b2">entering</b>, π. ἐς τὰ βασιλήϊα <span class="bibl">Hdt. 3.84</span>, cf. <span class="bibl">72</span>,<span class="bibl">77</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 59e</span>; <b class="b3">ἔσω π</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 451</span> ; πάριτ' ἐς θυμέλας, ἐπὶ δ' ἀσφάκτοις μήλοισι δόμων μὴ πάριτ' ἐς μυχόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span> 228</span> (anap.) ; βίᾳ εἰς οἰκίαν παριέναι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in discourse, <b class="b2">pass on</b> from one part of a subject to another, <b class="b3">ἐντεῦθεν ἐς</b> . . <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1075</span> ; <b class="b3">ὃ παριὼν τῷ λόγῳ ἔτυχον εἰπών</b> <b class="b2">in passing</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>776d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">come forward</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 7.3.46</span> ; πάριτ' ἐς τὸ πρόσθεν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>43</span> ; τὸ μάχιμον εἰς τὸν μέγιστον τῶν ἀγώνων τολμήσει παριέναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>830c</span> : metaph., ἐς πρώτους νεωστὶ παριών <span class="bibl">Hdt.7.143</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">come forward to speak</b>, Pl.<span class="title">Alc.</span> 1.106c ; παρῄει οὐδείς <span class="bibl">D.18.170</span> ; παριὼν ἐπὶ τὸ βῆμα <span class="bibl">Aeschin.3.159</span> ; <b class="b3">παρῇσαν ἐπὶ τὸ βῆμα</b> (cj. Dobree for <b class="b3">παρῆσαν</b>) <span class="bibl">D.1.8</span> ; <b class="b3">παρῇμεν</b> (cj. Cobet for <b class="b3">παρῆμεν</b>) εἰς τὴν ἐκκλησίαν <span class="bibl">Aeschin. 3.71</span> ; at Athens, <b class="b3">οἱ παριόντες</b> <b class="b2">orators</b>, <span class="bibl">And.2.1</span>, <span class="bibl">D.13.14</span>, etc.; πᾶσι τοῖς παριοῦσι λόγον διδόναι <span class="bibl">Id.2.31</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> <b class="b2">pass from man to man</b>, τὸ σύνθημα παρῄει <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.25</span>.— Cf. <b class="b3">παρέρχομαι</b>.</span>
|Definition=(<b class="b3">εἰμί</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sum</b>), inf. -εῖναι, Ep. 3pl. παρέᾱσι <span class="bibl">Il.5.192</span>, <span class="bibl">Od.13.247</span> ; Ion. subj. παρέω <span class="bibl">Hdt.4.98</span>; Ep. inf. παρέμμεναι <span class="bibl">Od.4.640</span>, part. παρεών <span class="bibl">Il.24.475</span> : Ep. impf. παρέην <span class="bibl">Od.3.267</span> (tm.); 2sg. <b class="b3">παρῆας</b> v.l. in <span class="bibl">Od.4.497</span> (Sch., <span class="title">Lex.Mess.</span>) ; 3pl. πάρεσαν <span class="bibl">Il. 11.75</span>; Att. impf. παρῆ <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>523</span>; in later Greek παρήμην Luc.<span class="title">VH</span>2.25 : Ep. fut. παρέσσομαι <span class="bibl">Od. 13.393</span> :—<b class="b2">to be by</b> or <b class="b2">present</b>, ὑμεῖς θεαί ἐστε πάρεστέ τε ἴστε τε πάντα <span class="bibl">Il. 2.485</span>, etc. : in tmesi, πὰρ δ' ἄρ' ἔην καὶ ἀοιδός <span class="bibl">Od. 3.267</span> ; <b class="b3">πάρα</b> used for <b class="b3">πάρεστι</b> and <b class="b3">πάρεισι</b>, <span class="bibl">Il. 20.98</span>, <span class="bibl">23.479</span>, etc. : freq. in part., ποίπνυον παρεόντε <span class="bibl">24.475</span> ; <b class="b3">σημάντορος οὐ π</b>. <span class="bibl">15.325</span>, etc. ; ἀπεόντα νόῳ παρεόντα <span class="bibl">Parm. 2.1</span>, cf. <span class="bibl">Heraclit. 34</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be by</b> or <b class="b2">near</b> one, c. dat., <span class="bibl">Od.5.105</span>; μήλοισι <span class="bibl">4.640</span>; π. τινὶ παροινοῦντι <span class="bibl">Antipho 4.1.7</span> ; π. παρά τινι <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span> 1056</span>; <b class="b3">π. τινί</b> <b class="b2">to be</b> his <b class="b2">guest</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>131</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">to be present in</b> or <b class="b2">at</b>, μάχῃ <span class="bibl">Od.4.497</span> ; ἐν δαίτῃσι <span class="bibl">Il.10.217</span> ; <b class="b3">δόμοις π</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>805</span> ; τοῖς πράγμασιν <span class="bibl">D.1.2</span>, etc.; ἐν λόγῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>513</span> ; ἐν ταῖς συνουσίαις <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>335b</span> ; ἐπὶ τοῖς ἀγῶσι <span class="bibl">D.24.159</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">to be present so as to help, stand by</b>, τινι <span class="bibl">Il.18.472</span>, <span class="bibl">Od.13.393</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>235</span> ; πλησίον παρῆσθα κινδύνων ἐμοί <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1159</span>, etc.; esp. of one accused, οἱ νῦν παρόντες αὐτῷ καὶ συνδικοῦντες <span class="bibl">D.34.12</span>, cf. <span class="bibl">24.159</span> : Medic., of nurses, assistants, etc., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.1</span>, Herod. Med. ap. <span class="bibl">Orib. 10.37.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b3">παρεῖναι εἰς</b> . . <b class="b2">to have arrived</b> at, ἐς κοῖτον <span class="bibl">Hdt.1.9</span>; ἐς τὸν Ἰσθμὸν π. τινί <span class="bibl">Id.8.60</span>. γ ; ἐς τὴν Λακεδαίμονα <span class="bibl">Th.6.88</span> ; εἰς τὴν ἐξέτασιν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.11</span> ; Ὀλυμπίαζε <span class="bibl">Th.3.8</span> : c. acc. loci, πάρεισι . . Αἰτναῖον πάγον <span class="bibl">E. <span class="title">Cyc.</span>95</span>, cf. <span class="bibl">106</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>5</span> ; π. τινὶ ἐπὶ δεῖπνον <span class="bibl">Hdt. 1.118</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span> 131</span> ; π. ἐπὶ τὸ στράτευμα <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.1.35</span> ; <b class="b3">π. πρὸς τὴν κρίσιν</b> ib. <span class="bibl">6.6.26</span> ; πρός τινα <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>2.4.21</span> ; also π. ἐνταυθοῖ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>33d</span> ; v. [[πάρειμι]] (εἶμι) IV. <span class="bibl">2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">π. ἐκ</b> . . <b class="b2">to have come</b> from... ἐκ ταύτης [τῆς πόλιος] π. ἐς τὴν Ἀσίην <span class="bibl">Hdt.6.24</span>; τοὐκ θεοῦ παρόν <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>1540</span>; <b class="b3">Φίλιππος ἐκ Θρᾴκης π</b>. <span class="bibl">Aeschin.2.101</span>; Θείβαθεν αὐληταὶ πάρα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span> 862</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">to be by</b>, i.e. <b class="b2">ready</b> or <b class="b2">at hand</b>, τά τε δμώεσσι πάρεστι <span class="bibl">Od.14.80</span>, etc.; πάρα ἔργα βόεσσιν <span class="bibl">Hes. <span class="title">Op.</span>454</span>; οὐ γάρ οἱ πάρα νῆες <span class="bibl">Od.4.559</span> ; <b class="b3">εἴ μοι δύναμίς γε παρείη</b> if power <b class="b2">were at</b> my <b class="b2">command</b>, <span class="bibl">2.62</span> ; ὅση δύναμίς γε πάρεστι <span class="bibl">23.128</span> ; ὅ τι πάρεστι <span class="bibl">Men. 62</span>; <b class="b3">τὰ παρεόντα</b> what is <b class="b2">ready</b>, χαριζομένη παρεόντων <span class="bibl">Od.1.140</span>; ἡ τοῦ πλέονος ἐπιθυμίη τὸ παρεὸν ἀπόλλυσι <span class="bibl">Democr.224</span>, cf. <span class="bibl">191</span>; <b class="b3">ἐκ τῶν παρεουσέων αὐγέων</b> the best light <b class="b2">available</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>3</span>; ἐκ τῶν παρεόντων τὸ εὔπορον εὑρίσκειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Art.</span>78</span>; <b class="b3">εἰ τὰ δεσμὰ μὴ παρείη</b> ibid.; of feelings, conditions, etc., φόβος βαρβάροις παρῆν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>391</span> ; θαῦμα παρῆν <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>254</span> ; ἐν τοῖς τότε παρεοῦσι . . κακοῖσι <span class="bibl">Hdt.8.20</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>26</span>; ὡς παρεσομένου σφι πολέμου <span class="bibl">Hdt.8.20</span> : in Philos., of qualities or predicates, <b class="b3">παρείη γ' ἂν αὐταῖς</b> (sc. <b class="b3">θριξίν</b>) λευκότης <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ly.</span>217d</span>, cf. <span class="bibl">Plot. 5.6.4</span>; of Time, ὁ παρὼν νῦν χρόνος <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span> 1293</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.1.93</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span> 1457a18</span>; ἡ νῦν π. ἡμέρα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>683c</span>; <b class="b3">ἡ ἱερὰ συμβουλὴ π</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.6.4</span>; <b class="b3">τὰ παρόντα</b> (Ion. <b class="b3">παρεόντα</b>) <b class="b2">the present state of affairs</b>, <span class="bibl">Hdt.1.113</span>, etc.; τὰ π. πρήγματα <span class="bibl">Id.6.100</span>; opp. <b class="b3">τὰ γεγονότα, τὰ μέλλοντα</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 186b</span> : sg., <b class="b3">τὸ παρόν</b> (Ion. <b class="b3">παρεόν</b>) <b class="b3">, πρὸς τὸ π. βουλεύειν, τὸ π. θεραπεύειν</b>, <span class="bibl">Hdt.1.20</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>149</span> (lyr.); πρὸς παρεόν <span class="bibl">Emp.106</span> : Adverbial phrases, <b class="b3">τὸ παρόν</b> <b class="b2">just now</b>, τὸ π. εἴπομεν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>693b</span>; τὰ παρόντα <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>215</span> (lyr.) : in Prose, <b class="b3">ἐκ τῶν π</b>. according to <b class="b2">present circumstances</b>, <span class="bibl">Th.5.40</span>, etc.; <b class="b3">ἐν τῷ π</b>., opp. <b class="b3">τὸ ἔπειτα</b>, ib.<span class="bibl">63</span>, etc.; ἐν τῷ νῦν π. καὶ ἐν τῷ ἔπειτα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>67c</span>; <b class="b3">ἐν τῷ τότε π</b>. <span class="bibl">Th.1.95</span>; πρὸς τὸ παρόν <span class="bibl">Isoc. 15.94</span>; <b class="b3">ὡς πρὸς τὸ π</b>. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.201</span>; πρὸς τὸ π. αὐτίκα <span class="bibl">Th.3.40</span>; πρὸς τὴν π. ὄψιν <span class="bibl">Id.2.88</span>; <b class="b3">ἐπὶ τοῦ π</b>. for <b class="b2">the present</b>, IG9(2).517.6 (Epist. Philipp.), <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span> 2.2</span>; <b class="b3">ἐς</b> and <b class="b3">πρὸς τὰ π</b>., <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>1.13.5</span>, <span class="bibl">5.22.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> impers., <b class="b3">πάρεστί μοι</b> <b class="b2">it depends</b> on me, <b class="b2">is in</b> my <b class="b2">power</b> to do, c. inf., τοιαῦθ' ἑλέσθαι σοι πάρεστιν ἐξ ἐμοῦ <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>867</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span> 364</span>, etc. : also impf. παρῆν <span class="bibl">Hdt.8.20</span>, <span class="bibl">9.70</span> : without dat., παρῆν . . κλύειν <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>401</span>; πάρεστι χαίρειν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>638</span>; ὁρᾶν πάρεστιν <span class="bibl">Democr.164</span>, cf. <span class="bibl">And.2.2</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> part. <b class="b3">παρόν</b>, Ion. <b class="b3">παρεόν</b>, <b class="b2">it being possible</b> or <b class="b2">easy, since it is allowed</b>, παρεὸν αὐτῷ βασιλέα γενέσθαι <span class="bibl">Hdt. 1.129</span>, cf. <span class="bibl">6.72</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1098</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>564.3</span>, <span class="bibl">Th.4.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span>. part. masc. <b class="b3">παρών</b> is freq. in Trag., at the end of a verse, to give vividness, <b class="b3">ἄνδρ' ἐνουθέτει παρών</b> <b class="b2">to his face</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1156</span>; <b class="b3">τοὺς θανόντας οὐκ ἐᾶς θάπτειν π</b>. you <b class="b2">come here</b> and forbid... ib.<span class="bibl">1131</span>, cf. <span class="bibl">338</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>300</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span> 422</span>; dub. in Com., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>657</span>.</span><br /><span class="bld">πάρειμι</span> (<b class="b3">εἶμι</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ibo</b>), inf. -ιέναι (Dor. -ίμεν <span class="title">Berl.Sitzb.</span>1927.170 (Cyrene)), used as fut. of <b class="b3">παρέρχομαι</b>, also in pres. sense, <b class="b3">παρῄειν</b> being used as impf. :—<b class="b2">pass by, pass</b>, παριών <span class="bibl">Od.4.527</span>, <span class="bibl">17.233</span>; οἰκτίρας . . παρίτω <span class="title">IG</span>12.976 ; παρήϊε <span class="bibl">Hdt.4.79</span>; οἱ ἀεὶ παριόντες <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>616a</span>, etc.; <b class="b2">go alongside</b>, <span class="bibl">Th.4.47</span> ; <b class="b2">march along</b> the coast, of an army, <span class="bibl">Id.8.16</span>, <span class="bibl">22</span>,<span class="bibl">32</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.1.18</span> (cj.), <span class="bibl">4.5.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> c.acc. loci, <b class="b2">pass by</b>, <span class="bibl">Hdt.7.109</span> ; τὸν χῶρον <span class="bibl">Id.1.167</span> ; τὴν οἰκίαν <span class="bibl">And.1.146</span>, <span class="bibl">Str. 14.5.14</span> ; <b class="b3">π. παρὰ τοὺς πατέρας</b> (prob. for <b class="b3">παρῆσαν</b>) <span class="bibl">Hdt.3.14</span> ; <b class="b3">παρ' αὐτὴν τὴν Βαβυλῶνα π</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">pass by, overtake, surpass</b>, ib.<span class="bibl">1.4.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">pass on</b>, esp. in the sense of <b class="b2">entering</b>, π. ἐς τὰ βασιλήϊα <span class="bibl">Hdt. 3.84</span>, cf. <span class="bibl">72</span>,<span class="bibl">77</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 59e</span>; <b class="b3">ἔσω π</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 451</span> ; πάριτ' ἐς θυμέλας, ἐπὶ δ' ἀσφάκτοις μήλοισι δόμων μὴ πάριτ' ἐς μυχόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span> 228</span> (anap.) ; βίᾳ εἰς οἰκίαν παριέναι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in discourse, <b class="b2">pass on</b> from one part of a subject to another, <b class="b3">ἐντεῦθεν ἐς</b> . . <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1075</span> ; <b class="b3">ὃ παριὼν τῷ λόγῳ ἔτυχον εἰπών</b> <b class="b2">in passing</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>776d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">come forward</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 7.3.46</span> ; πάριτ' ἐς τὸ πρόσθεν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>43</span> ; τὸ μάχιμον εἰς τὸν μέγιστον τῶν ἀγώνων τολμήσει παριέναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>830c</span> : metaph., ἐς πρώτους νεωστὶ παριών <span class="bibl">Hdt.7.143</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">come forward to speak</b>, Pl.<span class="title">Alc.</span> 1.106c ; παρῄει οὐδείς <span class="bibl">D.18.170</span> ; παριὼν ἐπὶ τὸ βῆμα <span class="bibl">Aeschin.3.159</span> ; <b class="b3">παρῇσαν ἐπὶ τὸ βῆμα</b> (cj. Dobree for <b class="b3">παρῆσαν</b>) <span class="bibl">D.1.8</span> ; <b class="b3">παρῇμεν</b> (cj. Cobet for <b class="b3">παρῆμεν</b>) εἰς τὴν ἐκκλησίαν <span class="bibl">Aeschin. 3.71</span> ; at Athens, <b class="b3">οἱ παριόντες</b> <b class="b2">orators</b>, <span class="bibl">And.2.1</span>, <span class="bibl">D.13.14</span>, etc.; πᾶσι τοῖς παριοῦσι λόγον διδόναι <span class="bibl">Id.2.31</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> <b class="b2">pass from man to man</b>, τὸ σύνθημα παρῄει <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.5.25</span>.— Cf. <b class="b3">παρέρχομαι</b>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0512.png Seite 512]] (s. [[εἶμι]]), daneben, vorüber, vorbei gehen; παριών, Od. 4, 527. 17, 233; Pind. P. 1, 26; u. in Prosa, τοὺς παριόντας, die Vorübergehenden, Xen. An. 3, 2, 35, u. öfter; ὁπόσα ἄλλα παρῄεσαν χωρία, an welchen sie vorbei kamen, 5, 4, 30; Plat. Rep. VIII, 546 b u. öfter, u. Folgde; auch übertr., λόγῳ, in der Rede übergehen, Plat. Legg. VI, 776 d; von der Zeit, Her. 7, 181; – hinan-, hinein-, hinzugehen; εἰς τὰ [[πρόσω]] παριέναι, Her. 3, 77; ἐς τὰ βασιλήϊα, 84; παρήϊσαν ἐς τὴν Παλλήνην, 8, 119; ἔσω [[πάρειμι]], Eur. Hel. 458; πάριτ' ἐς θυμέλας, Ion 229; πάριτ' εἰς τὸ [[πρόσθεν]], Ar. Ach. 43 Eccl. 129; πρότερον, Plat. Phaed. 59 e; τοῖς μὲν [[ἔμπροσθεν]] ὑπάγειν παρεκελεύετο, τοῖς δὲ [[ὄπισθεν]] παριέναι, Xen. An. 3, 4, 48; bes. vom Auftreten des Redners in der Volksversammlung, οἱ ἐπὶ τὸ [[βῆμα]] παριόντες, Isocr. 8, 13, u. oft absolut οἱ παριόντες, die öffentlich auftretenden Redner, Andoc. 2, 1 u. sonst bei den Rednern; διανοεῖ παριέναι συμβουλεύσων Ἀθηναίοις, Plat. Alc. I, 106 c. – Darüber hinausgehen, übertreffen. – Weiter gehen, von Einem zum Andern gehen, τὸ [[σύνθημα]] παρῄει, die Parole ging von Mann zu Mann, Xen. An. 6, 3, 25. (s. [[εἰμί]]), daneben, <b class="b2">dabei sein, bes. gegenwärtig od. anwesend sein</b>; πάρεστε, Il. 2, 485; ἵπποι δ' οὐ παρέασι, 5, 192; παρεών, der Anwesende, oft, wie in Prosa, οἱ παρόντες, überall; sich bei Einem aufhalten, verweilen, Od. 5, 105. 129; μήλοισι, 4, 640; auch μάχῃ, einer Schlacht beiwohnen, 4, 197; ἐν δαίτῃσι, Il. 10, 217; bes. zum Beistand anwesend sein, wie adesse, beistehen, καὶ [[λίην]] τοι ἔγωγε παρέσσομαι, Od. 13, 393 Il. 18, 472; ἀρωγὴ δ' [[οὔτις]] ἀλλήλοις παρῆν, Aesch. Pers. 406; ἐγὼ παρὼν βέλεσι τοῖς Ἡρακλέους εἴρξω, Soph. Phil. 1392; vgl. Ar. Vesp. 732; Dem. τοῖς νῦν παροῦσιν αὐτῷ καὶ συνδικοῦσιν, 34, 12, u. sonst in Prosa; – zur Hand sein, vorräthig sein, von allem Besitzthum, τὰ παρεόντα, der vorhandene Vorrath, oft χαριζομένη παρεόντων, gern mittheilend von dem Vorhandenen, von den Speisen, welche nicht erst zubereitet zu werden brauchen, Od. 1, 140. 4, 56, auch von unkörperlichen Dingen, εἴ μοι δύναμίς γε παρείη, wenn mir die Macht zu Gebote stände, wenn ich die Macht hätte, 2, 62; ὅση δύναμίς γε πάρεστι, so Viel in meiner Macht ist, so Viel ich vermag, Il. 8, 294. 13, 786 Od. 23, 128; [[φίλων]] παρεόντων, Pind. Ol. 7, 6; εἴτ' αὐτὸς ἦν θνήσκοντος [[ἐγγύθεν]] [[παρών]], Aesch. Ch. 839; θάρσει παρέσται μηχανὴ [[δραστήριος]], Spt. 1032; [[φόβος]] δὲ πᾶσι βαρβάροις παρῆν, Pers. 383; πενθήμονες πά ρεισιν δόξαι, Ag. 421, u. so öfter auch von Gemüthszuständen; vgl. noch αἵ μοι μόναι παρῆσαν ἐλπίδων Soph. El. 800, πᾶσι θαῦμα δυσχερὲς παρῆν Ant. 254. – Von Vrbdgn merke man noch : παρεῖναι [[παρά]] τινι, Soph. Phil. 1057; [[οὗτος]] παρὰ σοὶ [[μάλα]] πλησίον ἀεὶ πάρεστιν, Plat. Phaedr. 243 e; – ἔν τινι, z. B. παρεῖναι ἐν ταῖς συνουσίαις, Plat. Prot. 335 b; vgl. Ar. Ach. 513 Av. 30; – εἰς –, sich nach einem Orte begeben daben und da sein, ἐς κοῖτον, εἰς Ἀσίην u. ä., Her. 1, 9. 6, 24. 8, 60, 3; Thuc. 6, 88; auch Ὀλυμπίαζε, 3, 8; εἰς τὴν ἐξέτασιν, Xen. An. 7, 1, 11, u. oft; auch ἐς [[μέσον]] φόνον, Eur. Or. 1314; – ähnlich ἐπὶ [[δεῖπνον]], Her. 1, 21; ἐπὶ τὴν θυσίαν, ἐπὶ τὸ [[στράτευμα]], ἐπὶ τὰς κώμας, Xen. An. 6, 2, 15. 7, 1, 35. 7, 4, 6 u. sonst; übertr., [[πάλιν]] ἐπὶ τὴν πρώτην πάρεσμεν ἀπορίαν, Plat. Theaet. 200 d; Gorg. 447 b; παρῆσαν ἐπὶ τοῦτο τὸ [[βῆμα]], Dem. 1, 8; auch παρῆσαν ἐπὶ τοῖς ἀγῶσι, 24, 159, u. πάρεστι πρὸς τοῦτο καιροῦ τὰ πράγματα, die Sachen sind so weit gekommen, 2, 8; vgl. noch πρὸς σέ, πρὸς τὴν κρίσιν, Xen. An. 6, 3, 21. 4, 26; Ὀλυμπίαζε παρεῖναι, Thuc. 3, 8. – Das partic., <b class="b2">gegenwärtig</b>; τοῦ παρόντος ἀχθηδὼν κακοῦ, Aesch. Prom. 26; πόνων τῶν νῦν παρόντων, 98; τῆς νῦν παρούσης πημονῆς, 469; im Ggstz von μέλλοντα κακά, Pers. 829; so Soph. u. Eur.; u. in Prosa; τὰ παρόντα κακά, Her. 8, 20; [[χρόνος]], [[πόλεμος]] u. ä., bes. τὰ παρόντα, die gegenwärtige Lage der Dinge, die gegenwärtigen Umstände, Her. 1, 113 u. A.; auch τὰ παρεόντα πρήγματα, Her. 6, 100; τὰ παρόντα, jetzt, Soph. El. 218; ἡ νῦν παροῦσα [[ἡμέρα]], Plat. Legg. III, 683 c; auch sing. τὸ παρεόν, Her. 1, 20; ἐν τῷ παρόντι, in der Gegenwart, für die gegenwärtige Lage, Thuc. 2, 88. 5, 63 u. öfter; auch ἐν τῷ [[τότε]] παρόντι, 1, 95; Plat. setzt gegenüber ἐν τῷ νῦν παρόντι καὶ ἐν τῷ [[ἔπειτα]], Phaed. 67 c; vgl. τὰ γεγονότα καὶ τὰ παρόντα πρὸς τὰ μέλλοντα, Theaet. 186 a; Xen. An. 2, 5, 8; vgl. noch πρὸς τὸ παρόν, τὸ παρὸν [[αὐτίκα]], Thuc. 3, 40; ἐκ τῶν παρόντων, 6, 70, wie Xen. An. 3, 2, 3, nach der gegenwärtigen Lage, wie es diese erfordert, vgl. Krüger zu der Stelle; πειρῶ τὸ παρὸν θεραπεύειν, Soph. Phil. 149; τὸ παρὸν εὖ ποιεῖν. Plat. Gorg. 499 c; παρὸν [[ἀργύριον]], Dem. 33, 7. – Impers. gebraucht, πάρεστί μοι, es ist mir zur Hand, steht bei mir, ich habe es in meiner Gewalt, es hängt von mir ab, τοιαῦθ' ἑλέσθαι σοι πάρεστιν ἐξ ἐμοῦ, Aesch. Eum. 829; ὡς [[ἰδεῖν]] [[τέλος]] πάρεστιν, es ist möglich, man kann, Pers. 712, u. oft, wie bei Soph. u. Eur.; νῦν γὰρ πάρεστι καὶ δὶς αἰάζειν, Soph. Ai. 427; O. C. 1578; χαίρειν παρέσται, El. 130; Ar. Plut. 638; u. in Prosa, Her. 8, 20. 9, 70; πάρεστι τούτου πεῖραν λαμβάνειν, Plat. Gorg. 448 a; παρῆν μετρεῖν τὸ [[βάθος]] τῆς χιόνος, Xen. An. 4, 5, 6. 7, 1, 26; Folgde. – Absol. wird so παρόν, ion. παρεόν gebraucht, da es möglich ist, angeht, παρεὸν αὐτοῖ σιἀποκτεῖναι ἐκείνους, Her. 6, 137 u. öfter, vgl. 1, 129. 5, 49. 7, 24; παρὸν φρονῆσαι, Soph. Phil. 1087; Eur. Suppl. 327; οἴνου μηδ' ὀσφραίνεσθαι παρόν, Xen. An. 5, 8, 3; Sp., wie Plut. Fab. 11, τὸν λόφον ἐκ τοῦ ῥᾴστου [[κρύφα]] κατασχεῖν παρόν. – Dafür wird auch [[πάρα]] gebraucht, Il. 9, 227, Her. 7, 12. S. oben.
}}
}}

Revision as of 19:38, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πάρειμι Medium diacritics: πάρειμι Low diacritics: πάρειμι Capitals: ΠΑΡΕΙΜΙ
Transliteration A: páreimi Transliteration B: pareimi Transliteration C: pareimi Beta Code: pa/reimi

English (LSJ)

(εἰμί

   A sum), inf. -εῖναι, Ep. 3pl. παρέᾱσι Il.5.192, Od.13.247 ; Ion. subj. παρέω Hdt.4.98; Ep. inf. παρέμμεναι Od.4.640, part. παρεών Il.24.475 : Ep. impf. παρέην Od.3.267 (tm.); 2sg. παρῆας v.l. in Od.4.497 (Sch., Lex.Mess.) ; 3pl. πάρεσαν Il. 11.75; Att. impf. παρῆ A.Ch.523; in later Greek παρήμην Luc.VH2.25 : Ep. fut. παρέσσομαι Od. 13.393 :—to be by or present, ὑμεῖς θεαί ἐστε πάρεστέ τε ἴστε τε πάντα Il. 2.485, etc. : in tmesi, πὰρ δ' ἄρ' ἔην καὶ ἀοιδός Od. 3.267 ; πάρα used for πάρεστι and πάρεισι, Il. 20.98, 23.479, etc. : freq. in part., ποίπνυον παρεόντε 24.475 ; σημάντορος οὐ π. 15.325, etc. ; ἀπεόντα νόῳ παρεόντα Parm. 2.1, cf. Heraclit. 34.    2 to be by or near one, c. dat., Od.5.105; μήλοισι 4.640; π. τινὶ παροινοῦντι Antipho 4.1.7 ; π. παρά τινι S.Ph. 1056; π. τινί to be his guest, Ar.Av.131.    3 to be present in or at, μάχῃ Od.4.497 ; ἐν δαίτῃσι Il.10.217 ; δόμοις π. E.Hipp.805 ; τοῖς πράγμασιν D.1.2, etc.; ἐν λόγῳ Ar.Ach.513 ; ἐν ταῖς συνουσίαις Pl.Prt.335b ; ἐπὶ τοῖς ἀγῶσι D.24.159.    4 to be present so as to help, stand by, τινι Il.18.472, Od.13.393, A.Pers.235 ; πλησίον παρῆσθα κινδύνων ἐμοί E.Or.1159, etc.; esp. of one accused, οἱ νῦν παρόντες αὐτῷ καὶ συνδικοῦντες D.34.12, cf. 24.159 : Medic., of nurses, assistants, etc., Hp.Aph.1.1, Herod. Med. ap. Orib. 10.37.11.    5 παρεῖναι εἰς . . to have arrived at, ἐς κοῖτον Hdt.1.9; ἐς τὸν Ἰσθμὸν π. τινί Id.8.60. γ ; ἐς τὴν Λακεδαίμονα Th.6.88 ; εἰς τὴν ἐξέτασιν X.An.7.1.11 ; Ὀλυμπίαζε Th.3.8 : c. acc. loci, πάρεισι . . Αἰτναῖον πάγον E. Cyc.95, cf. 106, Ba.5 ; π. τινὶ ἐπὶ δεῖπνον Hdt. 1.118, cf. Ar.Av. 131 ; π. ἐπὶ τὸ στράτευμα X.An.7.1.35 ; π. πρὸς τὴν κρίσιν ib. 6.6.26 ; πρός τινα Id.Cyr.2.4.21 ; also π. ἐνταυθοῖ Pl.Ap.33d ; v. πάρειμι (εἶμι) IV. 2.    6 π. ἐκ . . to have come from... ἐκ ταύτης [τῆς πόλιος] π. ἐς τὴν Ἀσίην Hdt.6.24; τοὐκ θεοῦ παρόν S. OC1540; Φίλιππος ἐκ Θρᾴκης π. Aeschin.2.101; Θείβαθεν αὐληταὶ πάρα Ar.Ach. 862.    II of things, to be by, i.e. ready or at hand, τά τε δμώεσσι πάρεστι Od.14.80, etc.; πάρα ἔργα βόεσσιν Hes. Op.454; οὐ γάρ οἱ πάρα νῆες Od.4.559 ; εἴ μοι δύναμίς γε παρείη if power were at my command, 2.62 ; ὅση δύναμίς γε πάρεστι 23.128 ; ὅ τι πάρεστι Men. 62; τὰ παρεόντα what is ready, χαριζομένη παρεόντων Od.1.140; ἡ τοῦ πλέονος ἐπιθυμίη τὸ παρεὸν ἀπόλλυσι Democr.224, cf. 191; ἐκ τῶν παρεουσέων αὐγέων the best light available, Hp.Off.3; ἐκ τῶν παρεόντων τὸ εὔπορον εὑρίσκειν Id.Art.78; εἰ τὰ δεσμὰ μὴ παρείη ibid.; of feelings, conditions, etc., φόβος βαρβάροις παρῆν A.Pers.391 ; θαῦμα παρῆν S.Ant.254 ; ἐν τοῖς τότε παρεοῦσι . . κακοῖσι Hdt.8.20, cf. A.Pr.26; ὡς παρεσομένου σφι πολέμου Hdt.8.20 : in Philos., of qualities or predicates, παρείη γ' ἂν αὐταῖς (sc. θριξίν) λευκότης Pl.Ly.217d, cf. Plot. 5.6.4; of Time, ὁ παρὼν νῦν χρόνος S.El. 1293, cf. Aeschin.1.93, Arist.Po. 1457a18; ἡ νῦν π. ἡμέρα Pl.Lg.683c; ἡ ἱερὰ συμβουλὴ π. X.An.5.6.4; τὰ παρόντα (Ion. παρεόντα) the present state of affairs, Hdt.1.113, etc.; τὰ π. πρήγματα Id.6.100; opp. τὰ γεγονότα, τὰ μέλλοντα, Pl.Tht. 186b : sg., τὸ παρόν (Ion. παρεόν) , πρὸς τὸ π. βουλεύειν, τὸ π. θεραπεύειν, Hdt.1.20, S.Ph.149 (lyr.); πρὸς παρεόν Emp.106 : Adverbial phrases, τὸ παρόν just now, τὸ π. εἴπομεν Pl.Lg.693b; τὰ παρόντα S.El.215 (lyr.) : in Prose, ἐκ τῶν π. according to present circumstances, Th.5.40, etc.; ἐν τῷ π., opp. τὸ ἔπειτα, ib.63, etc.; ἐν τῷ νῦν π. καὶ ἐν τῷ ἔπειτα Pl.Phd.67c; ἐν τῷ τότε π. Th.1.95; πρὸς τὸ παρόν Isoc. 15.94; ὡς πρὸς τὸ π. S.E.P.1.201; πρὸς τὸ π. αὐτίκα Th.3.40; πρὸς τὴν π. ὄψιν Id.2.88; ἐπὶ τοῦ π. for the present, IG9(2).517.6 (Epist. Philipp.), Epict.Ench. 2.2; ἐς and πρὸς τὰ π., Arr.An.1.13.5, 5.22.5.    III impers., πάρεστί μοι it depends on me, is in my power to do, c. inf., τοιαῦθ' ἑλέσθαι σοι πάρεστιν ἐξ ἐμοῦ A.Eu.867, cf. S.Ph. 364, etc. : also impf. παρῆν Hdt.8.20, 9.70 : without dat., παρῆν . . κλύειν A.Pers.401; πάρεστι χαίρειν Ar.Pl.638; ὁρᾶν πάρεστιν Democr.164, cf. And.2.2, etc.    2 part. παρόν, Ion. παρεόν, it being possible or easy, since it is allowed, παρεὸν αὐτῷ βασιλέα γενέσθαι Hdt. 1.129, cf. 6.72, S.Ph.1098 (lyr.), Fr.564.3, Th.4.19.    IV. part. masc. παρών is freq. in Trag., at the end of a verse, to give vividness, ἄνδρ' ἐνουθέτει παρών to his face, S.Aj.1156; τοὺς θανόντας οὐκ ἐᾶς θάπτειν π. you come here and forbid... ib.1131, cf. 338, El.300, Tr. 422; dub. in Com., Ar.Fr.657.
πάρειμι (εἶμι

   A ibo), inf. -ιέναι (Dor. -ίμεν Berl.Sitzb.1927.170 (Cyrene)), used as fut. of παρέρχομαι, also in pres. sense, παρῄειν being used as impf. :—pass by, pass, παριών Od.4.527, 17.233; οἰκτίρας . . παρίτω IG12.976 ; παρήϊε Hdt.4.79; οἱ ἀεὶ παριόντες Pl.R.616a, etc.; go alongside, Th.4.47 ; march along the coast, of an army, Id.8.16, 22,32, X.HG2.1.18 (cj.), 4.5.19.    2 c.acc. loci, pass by, Hdt.7.109 ; τὸν χῶρον Id.1.167 ; τὴν οἰκίαν And.1.146, Str. 14.5.14 ; π. παρὰ τοὺς πατέρας (prob. for παρῆσαν) Hdt.3.14 ; παρ' αὐτὴν τὴν Βαβυλῶνα π. X.Cyr.5.2.29.    II pass by, overtake, surpass, ib.1.4.5.    III pass on, esp. in the sense of entering, π. ἐς τὰ βασιλήϊα Hdt. 3.84, cf. 72,77, Pl.Phd. 59e; ἔσω π. E.Hel. 451 ; πάριτ' ἐς θυμέλας, ἐπὶ δ' ἀσφάκτοις μήλοισι δόμων μὴ πάριτ' ἐς μυχόν Id.Ion 228 (anap.) ; βίᾳ εἰς οἰκίαν παριέναι X.Cyr.1.2.2.    2 in discourse, pass on from one part of a subject to another, ἐντεῦθεν ἐς . . Ar.Nu. 1075 ; ὃ παριὼν τῷ λόγῳ ἔτυχον εἰπών in passing, Pl.Lg.776d.    IV come forward, X.An. 7.3.46 ; πάριτ' ἐς τὸ πρόσθεν Ar.Ach.43 ; τὸ μάχιμον εἰς τὸν μέγιστον τῶν ἀγώνων τολμήσει παριέναι Pl.Lg.830c : metaph., ἐς πρώτους νεωστὶ παριών Hdt.7.143.    2 come forward to speak, Pl.Alc. 1.106c ; παρῄει οὐδείς D.18.170 ; παριὼν ἐπὶ τὸ βῆμα Aeschin.3.159 ; παρῇσαν ἐπὶ τὸ βῆμα (cj. Dobree for παρῆσαν) D.1.8 ; παρῇμεν (cj. Cobet for παρῆμεν) εἰς τὴν ἐκκλησίαν Aeschin. 3.71 ; at Athens, οἱ παριόντες orators, And.2.1, D.13.14, etc.; πᾶσι τοῖς παριοῦσι λόγον διδόναι Id.2.31.    V pass from man to man, τὸ σύνθημα παρῄει X.An.6.5.25.— Cf. παρέρχομαι.

German (Pape)

[Seite 512] (s. εἶμι), daneben, vorüber, vorbei gehen; παριών, Od. 4, 527. 17, 233; Pind. P. 1, 26; u. in Prosa, τοὺς παριόντας, die Vorübergehenden, Xen. An. 3, 2, 35, u. öfter; ὁπόσα ἄλλα παρῄεσαν χωρία, an welchen sie vorbei kamen, 5, 4, 30; Plat. Rep. VIII, 546 b u. öfter, u. Folgde; auch übertr., λόγῳ, in der Rede übergehen, Plat. Legg. VI, 776 d; von der Zeit, Her. 7, 181; – hinan-, hinein-, hinzugehen; εἰς τὰ πρόσω παριέναι, Her. 3, 77; ἐς τὰ βασιλήϊα, 84; παρήϊσαν ἐς τὴν Παλλήνην, 8, 119; ἔσω πάρειμι, Eur. Hel. 458; πάριτ' ἐς θυμέλας, Ion 229; πάριτ' εἰς τὸ πρόσθεν, Ar. Ach. 43 Eccl. 129; πρότερον, Plat. Phaed. 59 e; τοῖς μὲν ἔμπροσθεν ὑπάγειν παρεκελεύετο, τοῖς δὲ ὄπισθεν παριέναι, Xen. An. 3, 4, 48; bes. vom Auftreten des Redners in der Volksversammlung, οἱ ἐπὶ τὸ βῆμα παριόντες, Isocr. 8, 13, u. oft absolut οἱ παριόντες, die öffentlich auftretenden Redner, Andoc. 2, 1 u. sonst bei den Rednern; διανοεῖ παριέναι συμβουλεύσων Ἀθηναίοις, Plat. Alc. I, 106 c. – Darüber hinausgehen, übertreffen. – Weiter gehen, von Einem zum Andern gehen, τὸ σύνθημα παρῄει, die Parole ging von Mann zu Mann, Xen. An. 6, 3, 25. (s. εἰμί), daneben, dabei sein, bes. gegenwärtig od. anwesend sein; πάρεστε, Il. 2, 485; ἵπποι δ' οὐ παρέασι, 5, 192; παρεών, der Anwesende, oft, wie in Prosa, οἱ παρόντες, überall; sich bei Einem aufhalten, verweilen, Od. 5, 105. 129; μήλοισι, 4, 640; auch μάχῃ, einer Schlacht beiwohnen, 4, 197; ἐν δαίτῃσι, Il. 10, 217; bes. zum Beistand anwesend sein, wie adesse, beistehen, καὶ λίην τοι ἔγωγε παρέσσομαι, Od. 13, 393 Il. 18, 472; ἀρωγὴ δ' οὔτις ἀλλήλοις παρῆν, Aesch. Pers. 406; ἐγὼ παρὼν βέλεσι τοῖς Ἡρακλέους εἴρξω, Soph. Phil. 1392; vgl. Ar. Vesp. 732; Dem. τοῖς νῦν παροῦσιν αὐτῷ καὶ συνδικοῦσιν, 34, 12, u. sonst in Prosa; – zur Hand sein, vorräthig sein, von allem Besitzthum, τὰ παρεόντα, der vorhandene Vorrath, oft χαριζομένη παρεόντων, gern mittheilend von dem Vorhandenen, von den Speisen, welche nicht erst zubereitet zu werden brauchen, Od. 1, 140. 4, 56, auch von unkörperlichen Dingen, εἴ μοι δύναμίς γε παρείη, wenn mir die Macht zu Gebote stände, wenn ich die Macht hätte, 2, 62; ὅση δύναμίς γε πάρεστι, so Viel in meiner Macht ist, so Viel ich vermag, Il. 8, 294. 13, 786 Od. 23, 128; φίλων παρεόντων, Pind. Ol. 7, 6; εἴτ' αὐτὸς ἦν θνήσκοντος ἐγγύθεν παρών, Aesch. Ch. 839; θάρσει παρέσται μηχανὴ δραστήριος, Spt. 1032; φόβος δὲ πᾶσι βαρβάροις παρῆν, Pers. 383; πενθήμονες πά ρεισιν δόξαι, Ag. 421, u. so öfter auch von Gemüthszuständen; vgl. noch αἵ μοι μόναι παρῆσαν ἐλπίδων Soph. El. 800, πᾶσι θαῦμα δυσχερὲς παρῆν Ant. 254. – Von Vrbdgn merke man noch : παρεῖναι παρά τινι, Soph. Phil. 1057; οὗτος παρὰ σοὶ μάλα πλησίον ἀεὶ πάρεστιν, Plat. Phaedr. 243 e; – ἔν τινι, z. B. παρεῖναι ἐν ταῖς συνουσίαις, Plat. Prot. 335 b; vgl. Ar. Ach. 513 Av. 30; – εἰς –, sich nach einem Orte begeben daben und da sein, ἐς κοῖτον, εἰς Ἀσίην u. ä., Her. 1, 9. 6, 24. 8, 60, 3; Thuc. 6, 88; auch Ὀλυμπίαζε, 3, 8; εἰς τὴν ἐξέτασιν, Xen. An. 7, 1, 11, u. oft; auch ἐς μέσον φόνον, Eur. Or. 1314; – ähnlich ἐπὶ δεῖπνον, Her. 1, 21; ἐπὶ τὴν θυσίαν, ἐπὶ τὸ στράτευμα, ἐπὶ τὰς κώμας, Xen. An. 6, 2, 15. 7, 1, 35. 7, 4, 6 u. sonst; übertr., πάλιν ἐπὶ τὴν πρώτην πάρεσμεν ἀπορίαν, Plat. Theaet. 200 d; Gorg. 447 b; παρῆσαν ἐπὶ τοῦτο τὸ βῆμα, Dem. 1, 8; auch παρῆσαν ἐπὶ τοῖς ἀγῶσι, 24, 159, u. πάρεστι πρὸς τοῦτο καιροῦ τὰ πράγματα, die Sachen sind so weit gekommen, 2, 8; vgl. noch πρὸς σέ, πρὸς τὴν κρίσιν, Xen. An. 6, 3, 21. 4, 26; Ὀλυμπίαζε παρεῖναι, Thuc. 3, 8. – Das partic., gegenwärtig; τοῦ παρόντος ἀχθηδὼν κακοῦ, Aesch. Prom. 26; πόνων τῶν νῦν παρόντων, 98; τῆς νῦν παρούσης πημονῆς, 469; im Ggstz von μέλλοντα κακά, Pers. 829; so Soph. u. Eur.; u. in Prosa; τὰ παρόντα κακά, Her. 8, 20; χρόνος, πόλεμος u. ä., bes. τὰ παρόντα, die gegenwärtige Lage der Dinge, die gegenwärtigen Umstände, Her. 1, 113 u. A.; auch τὰ παρεόντα πρήγματα, Her. 6, 100; τὰ παρόντα, jetzt, Soph. El. 218; ἡ νῦν παροῦσα ἡμέρα, Plat. Legg. III, 683 c; auch sing. τὸ παρεόν, Her. 1, 20; ἐν τῷ παρόντι, in der Gegenwart, für die gegenwärtige Lage, Thuc. 2, 88. 5, 63 u. öfter; auch ἐν τῷ τότε παρόντι, 1, 95; Plat. setzt gegenüber ἐν τῷ νῦν παρόντι καὶ ἐν τῷ ἔπειτα, Phaed. 67 c; vgl. τὰ γεγονότα καὶ τὰ παρόντα πρὸς τὰ μέλλοντα, Theaet. 186 a; Xen. An. 2, 5, 8; vgl. noch πρὸς τὸ παρόν, τὸ παρὸν αὐτίκα, Thuc. 3, 40; ἐκ τῶν παρόντων, 6, 70, wie Xen. An. 3, 2, 3, nach der gegenwärtigen Lage, wie es diese erfordert, vgl. Krüger zu der Stelle; πειρῶ τὸ παρὸν θεραπεύειν, Soph. Phil. 149; τὸ παρὸν εὖ ποιεῖν. Plat. Gorg. 499 c; παρὸν ἀργύριον, Dem. 33, 7. – Impers. gebraucht, πάρεστί μοι, es ist mir zur Hand, steht bei mir, ich habe es in meiner Gewalt, es hängt von mir ab, τοιαῦθ' ἑλέσθαι σοι πάρεστιν ἐξ ἐμοῦ, Aesch. Eum. 829; ὡς ἰδεῖν τέλος πάρεστιν, es ist möglich, man kann, Pers. 712, u. oft, wie bei Soph. u. Eur.; νῦν γὰρ πάρεστι καὶ δὶς αἰάζειν, Soph. Ai. 427; O. C. 1578; χαίρειν παρέσται, El. 130; Ar. Plut. 638; u. in Prosa, Her. 8, 20. 9, 70; πάρεστι τούτου πεῖραν λαμβάνειν, Plat. Gorg. 448 a; παρῆν μετρεῖν τὸ βάθος τῆς χιόνος, Xen. An. 4, 5, 6. 7, 1, 26; Folgde. – Absol. wird so παρόν, ion. παρεόν gebraucht, da es möglich ist, angeht, παρεὸν αὐτοῖ σιἀποκτεῖναι ἐκείνους, Her. 6, 137 u. öfter, vgl. 1, 129. 5, 49. 7, 24; παρὸν φρονῆσαι, Soph. Phil. 1087; Eur. Suppl. 327; οἴνου μηδ' ὀσφραίνεσθαι παρόν, Xen. An. 5, 8, 3; Sp., wie Plut. Fab. 11, τὸν λόφον ἐκ τοῦ ῥᾴστου κρύφα κατασχεῖν παρόν. – Dafür wird auch πάρα gebraucht, Il. 9, 227, Her. 7, 12. S. oben.