ψωμίον: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ δ' ἐμὴ ψυχὴ πάλαι τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν → My soul died long ago so that I could give some help to the dead
(6) |
(nl) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ψωμίον:''' τό, υποκορ. του [[ψωμός]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''ψωμίον:''' τό, υποκορ. του [[ψωμός]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=ψωμίον -ου, τό [ψωμός] brokje. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:56, 31 December 2018
English (LSJ)
τό, Dim. of ψωμός, of a bun for a crocodile, PTeb.33.14 (ii B. C.), cf. D.L.6.37, Ev.Jo.13.26, M.Ant.7.3.
German (Pape)
[Seite 1405] od. ψώμιον, τό, dim. von ψωμός, kleiner Bissen, Bißchen, Sp., wie N. T.
Greek (Liddell-Scott)
ψωμίον: τό, ὑποκορ. τοῦ ψωμός, Διογ. Λαέρτ. 6. 37, Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 26.
English (Strong)
diminutive from a derivative of the base of ψώχω; a crumb or morsel (as if rubbed off), i.e. a mouthful: sop.
English (Thayer)
ψωμιου, τό (diminutive of ψωμός), a fragment, bit, morsel (A. V. sop): ψωμός); Antoninus 7,3; (Diogenes Laërtius 6,37.)
Greek Monolingual
τὸ, ΜΑ
βλ. ψωμί.
Greek Monotonic
ψωμίον: τό, υποκορ. του ψωμός, σε Καινή Διαθήκη
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ψωμίον -ου, τό [ψωμός] brokje.