προκαταρτύω: Difference between revisions

From LSJ

οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant

Source
(4)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prokatartyo
|Transliteration C=prokatartyo
|Beta Code=prokatartu/w
|Beta Code=prokatartu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prepare</b> or <b class="b2">temper beforehand</b>, Plu.2.31d.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[prepare]] or <b class="b2">temper beforehand</b>, Plu.2.31d.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:05, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προκαταρτύω Medium diacritics: προκαταρτύω Low diacritics: προκαταρτύω Capitals: ΠΡΟΚΑΤΑΡΤΥΩ
Transliteration A: prokatartýō Transliteration B: prokatartyō Transliteration C: prokatartyo Beta Code: prokatartu/w

English (LSJ)

   A prepare or temper beforehand, Plu.2.31d.

German (Pape)

[Seite 729] vorher zubereiten, τοὺς δυσκαθέκτους πρὸς τὰ δεινὰ καὶ θυμοειδεῖς, Plut. de aud. poet. 10 M., vorher mäßigen.

Greek (Liddell-Scott)

προκαταρτύω: προπαρασκευάζω, ἢ προδιαθέτω, Πλούτ. 2. 31D.

French (Bailly abrégé)

apprêter ou assaisonner auparavant.
Étymologie: πρό, καταρτύω.

Greek Monolingual

Α
1. προπαρασκευάζω, προετοιμάζω
2. προδιαθέτω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + καταρτύω «ετοιμάζω, παρασκευάζω»].

Russian (Dvoretsky)

προκαταρτύω: подготавливать, т. е. обуздывать (τοὺς ἵππους θυμοειδεῖς Plut.).