προενσείω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
(4)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''προενσείω:''' раньше наталкиваться, натыкаться (τινί Plut.).
|elrutext='''προενσείω:''' раньше наталкиваться, натыкаться (τινί Plut.).
}}
{{elnl
|elnltext=προ-ενσείω als eerste afsturen op, met dat.
}}
}}

Revision as of 14:12, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προενσείω Medium diacritics: προενσείω Low diacritics: προενσείω Capitals: ΠΡΟΕΝΣΕΙΩ
Transliteration A: proenseíō Transliteration B: proenseiō Transliteration C: proenseio Beta Code: proensei/w

English (LSJ)

   A fling troops at before, τινὰς τῷ Κρατερῷ Plu.Eum. 6.

German (Pape)

[Seite 720] vorher hineinrütteln, -schütteln, -schlagen, Plut. Eumen. 6.

Greek (Liddell-Scott)

προενσείω: ἐνσείω πρότερον ἢ ἐνώπιον, πρὸς πολεμίους τινὶ Πλούτ. Εὐμέν. 6.

French (Bailly abrégé)

lancer auparavant contre, τινι.
Étymologie: πρό, ἐνσείω.

Greek Monolingual

Α
εκσφενδονίζω προηγουμένως κάτι εναντίον κάποιου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἐνσείω «εκσφενδονίζω»].

Greek Monotonic

προενσείω: μέλ. -σω, σείω, κινώ από πριν, τινά τινι, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

προενσείω: раньше наталкиваться, натыкаться (τινί Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-ενσείω als eerste afsturen op, met dat.