Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

γυργαθός: Difference between revisions

From LSJ

Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick

Menander, Monostichoi, 280
(nl)
(1b)
Line 18: Line 18:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=γυργαθός -οῦ, ὁ [~ γέρρον?] mandje.
|elnltext=γυργαθός -οῦ, ὁ [~ γέρρον?] mandje.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: <b class="b2">wisker-basket, creel</b> (Ar.);<br />Other forms: Accent after Hdn. Gr. 1, 145. Also <b class="b3">γύργαθον</b> (BGU 1092, 29) and <b class="b3">γέργαθος</b> (POxy. 741, 5).<br />Derivatives: <b class="b3">γυργάθιον</b> (PHolm. 18, 17)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Technical word. To <b class="b2">ger-</b> (plait?) in [[γέρρον]]? The word look Pre-Greek.
}}
}}

Revision as of 00:05, 3 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γυργᾰθός Medium diacritics: γυργαθός Low diacritics: γυργαθός Capitals: ΓΥΡΓΑΘΟΣ
Transliteration A: gyrgathós Transliteration B: gyrgathos Transliteration C: gyrgathos Beta Code: gurgaqo/s

English (LSJ)

(on the accent v. Hdn.Gr.1.145, but γύργαθος in Mss.), ὁ,

   A wicker-basket, creel, Ar.Fr.217, Aen.Tact.18.6, Timo38, Luc. DMeretr.14.2; of the net woven by phalangia, Arist.HA555b10; cage for insane patients, Paul.Aeg.3.14: prov., γυργαθὸν φυσᾶν, of labour in vain, Aristaen.2.20:—also γυργαθόν, τό, BGU1092.29 (iv A. D.); cf. γεργαθός.

Spanish (DGE)

(γυργᾰθός) -οῦ, ὁ

• Alolema(s): γύργαθος Sud.

• Grafía: graf. γεργ- POxy.741.5 (II d.C.)
1 cestade mimbre utilizada por los vendedores en el mercado δικῶν γε γυργαθοὺς ... φέροντες parod. cóm., Ar.Fr.226, cf. Timo SHell.812, Luc.DMeretr.14.2, POxy.l.c., para el pan, Hsch.
gran redil o vallado de mimbre empleado para el transporte fluvial de cereales PBeatty Panop.2.251, 252 (III d.C.).
2 jaula para encerrar enfermos mentales, Paul.Aeg.3.14, Sud.
3 redecilla λεπτός Aen.Tact.18.6
prov. γυργαθὸν φυσᾶν del trabajo hecho en vano, Aristaenet.2.20.8, cf. Sud.
4 entom. red tejida por tarántulas, Arist.HA 555b10.

• Etimología: De *γυργαρθός forma c. red. quizá rel. γέρρον q.u.

Greek Monolingual

γυργαθός, ο (Α)
1. αλιευτικό κοφίνι από ιτιά
2. ιστός της αράχνης.
[ΕΤΥΜΟΛ. Δημώδης τεχνικός όρος με καταληκτικό επίθημα -θος (πρβλ. κάλαθος, ψίαθος«πλεξούδα από βούρλα»). Η λ. ανάγεται σε ΙΕ ger- «στρέφω, τυλίγω, πλέκω» με παρέκταση σε -g- (πρβλ. γέρρον)].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γυργαθός -οῦ, ὁ [~ γέρρον?] mandje.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: wisker-basket, creel (Ar.);
Other forms: Accent after Hdn. Gr. 1, 145. Also γύργαθον (BGU 1092, 29) and γέργαθος (POxy. 741, 5).
Derivatives: γυργάθιον (PHolm. 18, 17)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Technical word. To ger- (plait?) in γέρρον? The word look Pre-Greek.