κνεφάζω: Difference between revisions
From LSJ
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do
(nl) |
(1ba) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κνεφάζω [κνέφας] duister maken. | |elnltext=κνεφάζω [κνέφας] duister maken. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[κνεφάζω]], fut. -άσω [[κνέφας]]<br />to [[cloud]] [[over]], [[obscure]], Aesch. | |||
}} | }} |
Revision as of 13:45, 9 January 2019
English (LSJ)
(κνέφας)
A cloud over, obscure, A.Ag.131 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1459] verdunkeln, Aesch. Ag. 132 μή τις ἄγα θεόθεν κνεφάσῃ στόμιον Τροίας.
Greek (Liddell-Scott)
κνεφάζω: μέλλ. -άσω, (κνέφας) ἐπικαλύπτω διὰ νέφους, ἀμαυρώνω, σκοτίζω, Αἰσχύλ. Ἀγ. 134.
French (Bailly abrégé)
obscurcir, acc..
Étymologie: κνέφας.
Greek Monolingual
κνεφάζω (Α) κνέφοις
καλύπτω με σκοτάδι, σκοτίζω («οἷον μή τις ἄγα θεόθεν κνεφάση προτυπὲν στόμιον μέγα Τροίας», Αισχύλ.).
Greek Monotonic
κνεφάζω: μέλ. -άσω (κνέφας), επισκεπάζω με σύννεφα, επισκιάζω, σκοτεινιάζω, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
κνεφάζω: покрывать мраком, т. е. губить (στόμιον Τροίας Aesch.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κνεφάζω [κνέφας] duister maken.