ἁπάντῃ: Difference between revisions
προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions
(1a) |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ἁπάντῃ | |||
|Medium diacritics=ἁπάντῃ | |||
|Low diacritics=απάντη | |||
|Capitals=ΑΠΑΝΤΗ | |||
|Transliteration A=hapántēi | |||
|Transliteration B=hapantē | |||
|Transliteration C=apanti | |||
|Beta Code=a(pa/nth| | |||
|Definition=Adv., (< [[ἅπας]]) [[everywhere]], [[κύκλῳ]] ἁ. [[all]] round about, ''Od.'' 8.278; [[κῆρυξ]] δὲ [[φέρων]] ἀν' [[ὅμιλον]] ἁ. [[δεῖξε]] (sc. τὸν [[κλῆρον]]) ''Il.'' 7.183, cf. 186; ἁ. [[πλανώμενος]] Pl. ''Lg.'' 752a. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0278.png Seite 278]] in allen Richtungen, κύκλῳ [[ἁπάντῃ]], rings im Kreise, Od. 8, 278; nach allen Seiten hin, Il. 7, 183. 186; – auch: auf alle Weise. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0278.png Seite 278]] in allen Richtungen, κύκλῳ [[ἁπάντῃ]], rings im Kreise, Od. 8, 278; nach allen Seiten hin, Il. 7, 183. 186; – auch: auf alle Weise. |
Revision as of 10:58, 31 January 2021
English (LSJ)
Adv., (< ἅπας) everywhere, κύκλῳ ἁ. all round about, Od. 8.278; κῆρυξ δὲ φέρων ἀν' ὅμιλον ἁ. δεῖξε (sc. τὸν κλῆρον) Il. 7.183, cf. 186; ἁ. πλανώμενος Pl. Lg. 752a.
German (Pape)
[Seite 278] in allen Richtungen, κύκλῳ ἁπάντῃ, rings im Kreise, Od. 8, 278; nach allen Seiten hin, Il. 7, 183. 186; – auch: auf alle Weise.
Greek (Liddell-Scott)
ἁπάντῃ: ἐπίρρ. (ἅπας) πανταχοῦ, χέε δέσματα κύκλῳ ἁπάντῃ, ὁλόγυρα. Ὀδ. Θ. 278· κῆρυξ δὲ φέρων ἀν’ ὅμιλον ἁπάντῃ δεῖξε (ἐνν. τὸν κλῆρον) Ἰλ. Η. 183, πρβλ. 186· ἁπ. πλανώμενος Πλάτ. Νόμ. 752Α.
French (Bailly abrégé)
adv.
partout, de tous côtés.
Étymologie: cf. πάντῃ.
English (Autenrieth)
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἁπάντη Hes.Th.524, PHamb.22.5 (IV d.C.)
adv. por todas partes, en todos los sentidos φέρων ἀν' ὅμιλον ἁ. Il.7.183, 186, χέε δέσματα κύκλῳ ἁ. Od.8.278, ἧπαρ ... ἁέξετο ἶσον ἁ. Hes.l.c., πλανώμενος ... ἁ. Pl.Lg.752a
•fig. τῖσον ἁ. ἐχθροὺς ἡμετέρους PHamb.l.c.
Greek Monotonic
ἁπάντῃ: επίρρ. (ἅπας), παντού, σε Όμηρ.
Russian (Dvoretsky)
ἁπάντῃ: adv. (по)всюду Hom., Hes., Plat.
Middle Liddell
ἅπας
everywhere, Hom.