ἔκκρουστος: Difference between revisions

From LSJ

οἵτινες πόλιν μίαν λαβόντες εὐρυπρωκτότεροι πολύ τῆς πόλεος ἀπεχώρησαν ἧς εἷλον τότεafter taking a single city they returned home, with arses much wider than the city they captured

Source
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekkroustos
|Transliteration C=ekkroustos
|Beta Code=e)/kkroustos
|Beta Code=e)/kkroustos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">beaten out, embossed</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>542</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[beaten out]], [[embossed]], <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>542</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:00, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκκρουστος Medium diacritics: ἔκκρουστος Low diacritics: έκκρουστος Capitals: ΕΚΚΡΟΥΣΤΟΣ
Transliteration A: ékkroustos Transliteration B: ekkroustos Transliteration C: ekkroustos Beta Code: e)/kkroustos

English (LSJ)

ον,

   A beaten out, embossed, A.Th.542.

German (Pape)

[Seite 765] herausgeschlagen, von getriebener Arbeit, Aesch. Spt. 524.

Greek (Liddell-Scott)

ἔκκρουστος: -ον, ἀποκρουσθείς: ἐν Αἰσχύλ. Θήβ. 542, φαίνεται ὅτι ἔχει τὴν ἔννοιαν τοῦ ἔκτυπος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
repoussé, travaillé en relief.
Étymologie: ἐκκρούω.

Spanish (DGE)

-ον
abultado, en relieve, repujado λαμπρὸν ἔκκρουστον δέμας de la Esfinge en un escudo, A.Th.542.

Greek Monolingual

ἔκκρουστος, -ον (AM)
έκτυπος, ανάγλυφος.

Greek Monotonic

ἔκκρουστος: -ον, αυτός που έχει δεχτεί χτυπήματα, που έχει αποκρουσθεί, ανάγλυφος, σφυρήλατος, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἔκκρουστος: изображенный в виде рельефа, чеканной работы (δέμας, sc. Σφιγγός Aesch.).

Middle Liddell

ἔκκρουστος, ον
beaten out, embossed, Aesch.