ἐπικωλύω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)

Source
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikolyo
|Transliteration C=epikolyo
|Beta Code=e)pikwlu/w
|Beta Code=e)pikwlu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hinder, check</b>, ἀλλήλους <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>8.4</span>; <b class="b3">τίς . . μ' οὑπικωλύσων</b> <b class="b3">τάδε</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1242</span>; τὸ ἔργον <span class="title">IG</span>7.3073.35 (Lebad.); <b class="b3">τὸν ἐργώνην</b> ib.45: abs., <b class="b2">to be a hindrance</b>, <span class="bibl">Th.6.17</span>:—Pass., <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.109</span> (iii B.C.), etc.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hinder]], [[check]], ἀλλήλους <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>8.4</span>; <b class="b3">τίς . . μ' οὑπικωλύσων</b> <b class="b3">τάδε</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1242</span>; τὸ ἔργον <span class="title">IG</span>7.3073.35 (Lebad.); <b class="b3">τὸν ἐργώνην</b> ib.45: abs., <b class="b2">to be a hindrance</b>, <span class="bibl">Th.6.17</span>:—Pass., <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.109</span> (iii B.C.), etc.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:40, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικωλύω Medium diacritics: ἐπικωλύω Low diacritics: επικωλύω Capitals: ΕΠΙΚΩΛΥΩ
Transliteration A: epikōlýō Transliteration B: epikōlyō Transliteration C: epikolyo Beta Code: e)pikwlu/w

English (LSJ)

   A hinder, check, ἀλλήλους X.Oec.8.4; τίς . . μ' οὑπικωλύσων τάδε; S.Ph.1242; τὸ ἔργον IG7.3073.35 (Lebad.); τὸν ἐργώνην ib.45: abs., to be a hindrance, Th.6.17:—Pass., PPetr.3p.109 (iii B.C.), etc.

German (Pape)

[Seite 955] verhindern, hinderlich sein, τίς ἔσται μ' ὁὐπικωλύσων τάδε; Soph. Phil. 1226, wer wird mich daran verhindern? τὰ ἐνθάδε οὐκ ἐπικωλύσει Thuc. 6, 17. Vgl. noch das Vorige.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπικωλύω: μέλλ. -ύσω ῡ, κωλύω, παρεμβάλλω ἐμπόδιον, Θουκ. 6. 17· ἀλλήλους Ξεν. Οἰκ. 8, 4· κωλύω εἴς τι, τίς ἔσται μ’οὑπικωλύσων τάδε; Σοφ. Φ. 1242.

French (Bailly abrégé)

empêcher : τινά τι qqn de faire qch.
Étymologie: ἐπί, κωλύω.

Greek Monolingual

ἐπικωλύω (Α) κωλύω
παρεμποδίζω, παρεμβάλλω εμπόδια.

Greek Monotonic

ἐπικωλύω: μέλ. -ύσω [ῡ], εμποδίζω, κωλύω, αναχαιτίζω, ανακόπτω, σε Σοφ., Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικωλύω: мешать, препятствовать: τὰ ἐνθάδε οὐκ ἐπικωλύσει Thuc. здешние (т. е. греческие) дела не послужат препятствием; ἐ. ἀλλήλους Xen. мешать друг другу; τίς ἔσται μ᾽ οὑπικωλύσων (= ὁ ἐπικωλύσων με) τάδε; Soph. кто помешает мне в этом?

Middle Liddell

fut. ύσω
to hinder, check, Soph., Thuc.