ἀκτίτης: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
(nl)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aktitis
|Transliteration C=aktitis
|Beta Code=a)kti/ths
|Beta Code=a)kti/ths
|Definition=[ῑ], ου, ὁ, (ἀκτή α) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dwelleroncoast</b>, AP6.304 (Phan.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀ. λίθος</b> stone <b class="b2">from the Piraeus</b> (cf. [[ἀκτή]] (A) <span class="bibl">1.2</span>), <span class="title">IG</span>2.1054.16, al.; <b class="b2">from the Argolid</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>68</span>.</span>
|Definition=[ῑ], ου, ὁ, (ἀκτή α) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dweller on the coast</b>, AP6.304 (Phan.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀ. λίθος</b> stone <b class="b2">from the Piraeus</b> (cf. [[ἀκτή]] (A) <span class="bibl">1.2</span>), <span class="title">IG</span>2.1054.16, al.; <b class="b2">from the Argolid</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>68</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:03, 2 February 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκτίτης Medium diacritics: ἀκτίτης Low diacritics: ακτίτης Capitals: ΑΚΤΙΤΗΣ
Transliteration A: aktítēs Transliteration B: aktitēs Transliteration C: aktitis Beta Code: a)kti/ths

English (LSJ)

[ῑ], ου, ὁ, (ἀκτή α)

   A dweller on the coast, AP6.304 (Phan.).    II ἀ. λίθος stone from the Piraeus (cf. ἀκτή (A) 1.2), IG2.1054.16, al.; from the Argolid, S.Fr.68.

German (Pape)

[Seite 86] ὁ, am Meeresgestade, λίθος Soph. frg. 72; καλαμευτής Phani. 7 (VI, 304).

Greek (Liddell-Scott)

ἀκτίτης: [ῑ], -ου, ὁ, (ἀκτή), ὁ κατοικῶν εἰς τὴν παραλίαν, Ἀνθ. Π. 6. 304. ΙΙ. ἀκτ. λίθος, λίθος ἐξ Ἀττικῆς (πρβλ. ἀκτὴ (Λ) Ι. 2.), δηλ. μάρμαρον ἐκ τοῦ Πεντελικοῦ, Σοφ. Ἀποσπ. 72, Ὑπερείδ. παρ’ Ἁρποκρ. ἐν λ. ἀκτή.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
habitant du littoral.
Étymologie: ἀκτή².

Spanish (DGE)

-ου

• Prosodia: [-ῑ-]
1 habitante de la costa ἀκτῖτ' ὦ καλαμευτά ¡eh tú! pescador de la costa, AP 6.304 (Phan.).
2 ἀ. λίθος piedra de la Costa, e.e., procedente del Pireo IG 22.1668.16, 1661.20 (ambas IV a.C.), o de Argólide, S.Fr.65, cf. Ἀκτή I 1 y Ἀκτή I 3.

Greek Monolingual

ἀκτίτης, ο (Α)
1. κάτοικος της ακτής, της παραλίας
2. φρ. «ἀκτίτης λίθος» — λίθος από τον Πειραιά ή την Αργολίδα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκτή (Ι)
τόσο ο Πειραιάς όσο και η περιοχή της Αργολίδας ονομάζονταν γενικότερα ἀκτή, απ’ όπου και η ονομασία του λίθου].

Greek Monotonic

ἀκτίτης: [ῑ], -ου, ὁ (ἀκτή), κάτοικος της παραλίας, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀκτίτης: ου (ῑ) adj. m ἀκτή II] прибрежный, береговой (λίθος Soph.; καλαμευτής Anth.).

Middle Liddell

ἀκτή
a dweller on the coast, Anth.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀκτίτης -ου, ὁ [2. ἀκτή kustbewoner.