πολυανθής: Difference between revisions
Τὰ χρήματ' ἀνθρώποισιν εὑρίσκει φίλους → Money finds men friends → Invenit amicos hominibus pecunia → Was den Menschen Freunde findet, ist das Geld
(1ba) |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=πολυανθής | |||
|Medium diacritics=πολυανθής | |||
|Low diacritics=πολυανθής | |||
|Capitals=ΠΟΛΥΑΝΘΗΣ | |||
|Transliteration A=polyanthḗs | |||
|Transliteration B=polyanthēs | |||
|Transliteration C=polyanthis | |||
|Beta Code=poluanqh/s | |||
|Definition=ές, (< [[ἀνθέω]]) [[blooming]], [[ὕλη]] ''Od.'' 14.353; [[ἔαρ]] ''h.Hom.'' 19.17; [[πτερύγων]] [[χροιή]] Mosch. 2.59, cf. Opp. ''C.'' 1.320, al.; in later Prose, [[θύμβρα]] ''Gp.'' 15.44.4; [[parti-coloured]], [[στρωμναί]] DS. 31.8, cf. 5.30; poet. fem. [[πολυάνθεα]], [[γλήχων]] Nic. ''Th.'' 877. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0659.png Seite 659]] ές, sehr blühend; ὕλη, Od. 14, 353; H. h. 18, 17; auch αὖραι, ἔρωτες, Anacr. 48, 11. 53, 7; Mosch. 2, 59 u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0659.png Seite 659]] ές, sehr blühend; ὕλη, Od. 14, 353; H. h. 18, 17; auch αὖραι, ἔρωτες, Anacr. 48, 11. 53, 7; Mosch. 2, 59 u. a. Sp. | ||
Line 21: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=πολυανθής -ές [πολύς, ἄνθος] met veel bloemen. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=πολυ-ανθής, ές<br />[[much]]-blossoming, [[blooming]], Od. | |mdlsjtxt=πολυ-ανθής, ές<br />[[much]]-blossoming, [[blooming]], Od. | ||
}} | }} |
Revision as of 10:58, 31 January 2021
English (LSJ)
ές, (< ἀνθέω) blooming, ὕλη Od. 14.353; ἔαρ h.Hom. 19.17; πτερύγων χροιή Mosch. 2.59, cf. Opp. C. 1.320, al.; in later Prose, θύμβρα Gp. 15.44.4; parti-coloured, στρωμναί DS. 31.8, cf. 5.30; poet. fem. πολυάνθεα, γλήχων Nic. Th. 877.
German (Pape)
[Seite 659] ές, sehr blühend; ὕλη, Od. 14, 353; H. h. 18, 17; auch αὖραι, ἔρωτες, Anacr. 48, 11. 53, 7; Mosch. 2, 59 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πολυανθής: -ές, (ἀνθέω)· πλήρης ἀνθέων ἢ ἀνθήσεως, ὕλη Ὀδ. Ξ. 353· ἔαρ Ὕμν. Ὀμ. 18. 17· πτερύγων χροίη Μόσχ. 2, 59· ὡσαύτως παρὰ μεταγεν. πεζοῖς, Διοδ. Ἀποσπ. σ. 644. 49· ― ποιητ. θηλ. πολυάνθεα Νικ. Θηρ. 877.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
abondant en fleurs.
Étymologie: πολύς, ἄνθος.
English (Autenrieth)
ές (ἄνθος): much or luxuriantly blooming, Od. 14.353†.
Greek Monolingual
-ές, ΝΜΑ, ποιητ. τ. θηλ. πολυάνθεα
1. αυτός που έχει πολλά άνθη
2. αυτός που έχει πυκνή βλάστηση («ὅθι τε δρίον ἦν πολυανθέος ὔλης», Ομ. Οδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + -ανθής (< ἄνθος), πρβλ. ευ-ανθής, λευκ-ανθής].
Greek Monotonic
πολυανθής: -ές, αυτός που είναι γεμάτος λουλούδια, ανθοφόρος, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
πολυανθής: изобилующий цветами (ὕλη Hom.; ἔαρ HH; ἔρωτες Anacr.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πολυανθής -ές [πολύς, ἄνθος] met veel bloemen.