κουρεῖον: Difference between revisions
ἄμμες δὲ γ' ἐσσόμεσθα πολλῷ κάρρονες → and we shall be better by far | we shall be sometime mightier men by far than both | sometime we shall become much better than you | so we shall be, and braver far
m (Text replacement - " . ." to "…") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=koureion | |Transliteration C=koureion | ||
|Beta Code=kourei=on | |Beta Code=kourei=on | ||
|Definition=τό, (κουρά) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">barber's shop</b>, the lounging-place where news and scandal were picked up, καί τοι λόγος γ' ἦν… πολὺς ἐπὶ τοῖσι κουρείοισι τῶν καθημένων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>338</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>1441</span>; πόλλ' ἔμαθον ἐν τοῖσι κ. ἐγὼ ἀτόπως καθίζων κοὐδὲ γιγνώσκειν δοκῶν <span class="bibl">Eup.180</span>, cf. <span class="bibl">Lys.24.20</span>, <span class="bibl">D.25.52</span>, <span class="title">AP</span>6.307 (Phan.), <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6762.2</span> (iii B. C.); <b class="b3">εἰς κ</b>. 'to my barber's bill', <span class="bibl">Lys.32.20</span> (v.l.); ἐν κουρείοις ἢ μυροπωλίοις Phld.<span class="title">Ir.</span> p.47 W. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">κούρειον</b>, proparox. (Hdn.Gr.1.372), | |Definition=τό, (κουρά) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">barber's shop</b>, the lounging-place where news and scandal were picked up, καί τοι λόγος γ' ἦν… πολὺς ἐπὶ τοῖσι κουρείοισι τῶν καθημένων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>338</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Av.</span>1441</span>; πόλλ' ἔμαθον ἐν τοῖσι κ. ἐγὼ ἀτόπως καθίζων κοὐδὲ γιγνώσκειν δοκῶν <span class="bibl">Eup.180</span>, cf. <span class="bibl">Lys.24.20</span>, <span class="bibl">D.25.52</span>, <span class="title">AP</span>6.307 (Phan.), <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>6762.2</span> (iii B. C.); <b class="b3">εἰς κ</b>. 'to my barber's bill', <span class="bibl">Lys.32.20</span> (v.l.); ἐν κουρείοις ἢ μυροπωλίοις Phld.<span class="title">Ir.</span> p.47 W. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">κούρειον</b>, proparox. (Hdn.Gr.1.372), [[victim offered for boys and feasted on by the]] <b class="b3">φράτερες</b> <b class="b2">at the feast</b> <b class="b3">κουρεῶτις</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span> 126</span>, <span class="bibl">Is.6.22</span> (<b class="b3">κούριον</b> codd.), <span class="title">IG</span>22.1237.28, <span class="title">Inscr.Prien.</span>362.13 (iv B. C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 20:40, 30 June 2020
English (LSJ)
τό, (κουρά)
A barber's shop, the lounging-place where news and scandal were picked up, καί τοι λόγος γ' ἦν… πολὺς ἐπὶ τοῖσι κουρείοισι τῶν καθημένων Ar.Pl.338, cf. Av.1441; πόλλ' ἔμαθον ἐν τοῖσι κ. ἐγὼ ἀτόπως καθίζων κοὐδὲ γιγνώσκειν δοκῶν Eup.180, cf. Lys.24.20, D.25.52, AP6.307 (Phan.), Sammelb.6762.2 (iii B. C.); εἰς κ. 'to my barber's bill', Lys.32.20 (v.l.); ἐν κουρείοις ἢ μυροπωλίοις Phld.Ir. p.47 W. II κούρειον, proparox. (Hdn.Gr.1.372), victim offered for boys and feasted on by the φράτερες at the feast κουρεῶτις, S.Fr. 126, Is.6.22 (κούριον codd.), IG22.1237.28, Inscr.Prien.362.13 (iv B. C.).
Greek (Liddell-Scott)
κουρεῖον: τό, (κουρὰ) ἐργαστήριον κουρέως, ἔνθα συνηντῶντο οἱ φλύαροι καὶ ἐμάνθανον καὶ διέδιδον πᾶν ὅ,τι σκανδαλῶδες νέον, καὶ τοι λόγος γ’ ἦν... πολὺς ἐπὶ τοῖσι κουρείοισι τῶν καθημένων Ἀριστοφ. Πλ. 338, πρβλ. Ὄρν. 1441· πόλλ’ ἔμαθον ἐν τοῖσι κουρείοις ἐγὼ ἀτόπως καθίζων κοὐδὲ γιγνώσκειν δοκῶν Εὔπολ. ἐν «Μαρικᾷ» 3, πρβλ. Λυσίαν 170. 8· εἰς κ., εἰς λογαριασμὸν τοῦ κουρέως μου, ὁ αὐτ. ἐν 905. 6. ΙΙ. κούρειον, προπαροξ., τὸ πρόβατον ἢ ὁ ἀμνὸς ὃν ἔθυον καὶ ἐν συμποσίῳ ἤσθιον οἱ φράτερες κατὰ τὴν ἑορτὴν ἥτις ἐκαλεῖτο κουρεῶτις, ἴδε Σοφ. Ἀποσπ. 132, Ἰσαῖ. 58. 30 (ἔνθα ἡμαρτημένως φέρεται κούριον)· πρβλ. μεῖον ΙΙ.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
boutique de barbier.
Étymologie: κουρεύς.
Greek Monotonic
κουρεῖον: τό (κουρεύς), κουρείο, κατάστημα κουρέα, μπαρμπέρικο, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
κουρεῖον: τό цирюльня Lys., Dem., Plut.: λόγος ἦν ἐπὶ τοῖσι κουρείοισι τῶν καθημένων Arph. шли толки среди посетителей цирюлен (цирюльни служили местами сборищ праздных горожан).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κουρεῖον -ου, τό [κουρεύς] kapperszaak (vaak als ontmoetingsplaats).