λωποδυτέω: Difference between revisions
m (Text replacement - "<b class="b2">Bis Acc</b>" to "Bis Acc") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=lopodyteo | |Transliteration C=lopodyteo | ||
|Beta Code=lwpodute/w | |Beta Code=lwpodute/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">steal clothes</b>, esp. from bathers or travellers, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>575b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.62</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1267a4</span>; λ. ἐσθῆτα Luc.Bis Acc.34; λ. τινὰ ἐσθῆτα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span> 8.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> generally, | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">steal clothes</b>, esp. from bathers or travellers, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>575b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.2.62</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1267a4</span>; λ. ἐσθῆτα Luc.Bis Acc.34; λ. τινὰ ἐσθῆτα <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span> 8.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> generally, [[rob]], [[plunder]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>565</span>,<span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>165</span>, <span class="bibl">Diph.32.14</span>, LXX I<span class="bibl"><span class="title">Es.</span>4.24</span>: c. acc. pers., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1075</span>, <span class="bibl">D.9.22</span>; of plagiarists, λ. Ὅμηρον <span class="title">AP</span>11.130 (Poll.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 19:11, 29 June 2020
English (LSJ)
A steal clothes, esp. from bathers or travellers, Pl.R.575b, X.Mem.1.2.62, Arist. Pol.1267a4; λ. ἐσθῆτα Luc.Bis Acc.34; λ. τινὰ ἐσθῆτα Philostr.VA 8.7. II generally, rob, plunder, Ar.Ec.565,Pl.165, Diph.32.14, LXX IEs.4.24: c. acc. pers., Ar.Ra.1075, D.9.22; of plagiarists, λ. Ὅμηρον AP11.130 (Poll.).
Greek (Liddell-Scott)
λωποδῠτέω: κλέπτω τὰ ἐνδύματα, ἰδίως τῶν λουομένων ἢ ὁδοιπορούντων, Πλάτ. Πολ. 575Β, Ξεν. Ἀπομν. 1. 6, 62, Ἀριστ. Πολιτικ. 2. 7, 11· λ. ἐσθῆτα Λουκ. Δὶς Κατηγ. 34. ΙΙ. καθόλου, κλέπτω, λῃστεύω, διαρπάζω, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 569, Πλ. 165· ― μετ’ αἰτ. προσ., Ἀριστοφ. Βάτρ. 1075, Δημ. 116. 19· ἐπὶ τῶν ἀσκούντων λογοκλοπίαν, τὸν Ὅμηρον ἀναιδῶς λωποδυτοῦσιν Ἀνθ. Π. 11. 130.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 voler un manteau, un habit, détrousser;
2 p. ext. piller, voler.
Étymologie: λωποδύτης.
Greek Monotonic
λωποδῠτέω: μέλ. λωποδυτήσω,
I. κλέβω τα ρούχα, κυρίως από λουόμενους ή ταξιδιώτες, σε Πλάτ., Ξεν.
II. γενικά, κλέβω, ληστεύω, αρπάζω, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
λωποδῠτέω:
1) красть чужое платье (κλέπτειν καὶ λ. Plat.);
2) (об одежде) красть, грабить (ἐσθῆτα Luc.);
3) грабить, обирать, разорять (τὰς πόλεις Dem.; τινα Arph.);
4) заниматься плагиатом, грабить (τὸν Ὃμηρον ἀναιδῶς Anth.).
Middle Liddell
λωποδῠτέω, fut. -ήσω
I. to steal clothes, esp. from bathers or travellers, Plat., Xen.
II. generally, to rob, plunder, Ar. [from λωποδύ˘της]