heed: Difference between revisions

From LSJ

Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαRoot of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)

The Bible, 1 Timothy, 6:10
mNo edit summary
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_394.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_394.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_394.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_394.jpg}}]]
===substantive===


[[attention]], [[care]]: P. [[ἐπιμέλεια]], ἡ, Ar. and P. [[μελέτη]], ἡ, P. and V. [[θεραπεία]], ἡ, [[θεράπευμα]], τό (Eur., ''H.F.'' 633), [[ἐπιστροφή]], ἡ, [[σπουδή]], ἡ, [[φροντίς]], ἡ, V. [[ὤρα]], ἡ, [[ἐντροπή]], ἡ.
[[attention]], [[care]]: [[prose|P.]] [[ἐπιμέλεια]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[μελέτη]], ἡ, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θεραπεία]], ἡ, [[θεράπευμα]], τό ([[Euripides|Eur.]], ''[[Hercules Furens]]'' 633), [[ἐπιστροφή]], ἡ, [[σπουδή]], ἡ, [[φροντίς]], ἡ, [[verse|V.]] [[ὤρα]], ἡ, [[ἐντροπή]], ἡ.


[[forethought]]: P. and V. [[πρόνοια]], ἡ, P. [[προμήθεια]], ἡ, V. [[προμηθία]], ἡ.
[[forethought]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πρόνοια]], ἡ, [[prose|P.]] [[προμήθεια]], ἡ, [[verse|V.]] [[προμηθία]], ἡ.


[[take heed]]: see [[heed]], v.
[[take heed]]: see [[heed]], v.


[[beware]]: P. and V. [[φυλάσσεσθαι]], [[εὐλαβεῖσθαι]]; see [[beware]].
[[beware]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φυλάσσεσθαι]], [[εὐλαβεῖσθαι]]; see [[beware]].


[[take heed of]]: see [[heed]], v.
[[take heed of]]: see [[heed]], v.


[[beware of]]: P. and V. [[φυλάσσεσθαι]] (acc.), [[εὐλαβεῖσθαι]] (acc.), [[ἐξευλαβεῖσθαι]] (acc.), P. [[διευλαβεῖσθαι]] (acc.).
[[beware of]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φυλάσσεσθαι]] (acc.), [[εὐλαβεῖσθαι]] (acc.), [[ἐξευλαβεῖσθαι]] (acc.), [[prose|P.]] [[διευλαβεῖσθαι]] (acc.).


[[take heed that]]: P. and V. [[φροντίζειν]] [[ὅπως]] (aor. subj. or fut. indic.), P. [[ἐπιμέλεσθαι]] [[ὅπως]] (aor. subj. or fut. indic.).
[[take heed that]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φροντίζειν ὅπως]] (aor. subj. or fut. indic.), [[prose|P.]] [[ἐπιμέλεσθαι ὅπως]] (aor. subj. or fut. indic.).


[[pay no heed to]]: see [[disregard]].
[[pay no heed to]]: see [[disregard]].


'''v. trans.'''
===verb transitive===


P. [[ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι]] (gen.), Ar. and P. [[ἐπιμέλεσθαι]] (gen.), P. and V. [[ἐπιστρέφεσθαι]] (gen.), [[φροντίζειν]] (gen.), [[τημελεῖν]] (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), [[ἐντρέπεσθαι]] (gen.) (Plat. but rare P.), V. [[μέλεσθαι]] (gen.), [[ὤραν [ἔχειν]] (gen.), [[ὤραν νέμειν]] (gen.), Ar. and V. [[προτιμᾶν]] (gen.).
[[prose|P.]] [[ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπιμέλεσθαι]] (gen.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιστρέφεσθαι]] (gen.), [[φροντίζειν]] (gen.), [[τημελεῖν]] (acc. or gen.) ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[ἐντρέπεσθαι]] (gen.) ([[Plato]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[μέλεσθαι]] (gen.), [[ὤραν ἔχειν]] (gen.), [[ὤραν νέμειν]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[προτιμᾶν]] (gen.).


[[pay attention to]]: Ar. and P. [[προσέχειν]] (dat.), [[προσέχειν τὸν νοῦν]] (dat.), P. and V. [[νοῦν ἔχειν πρός]] (acc. or dat.).
[[pay attention to]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προσέχειν]] (dat.), [[προσέχειν τὸν νοῦν]] (dat.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νοῦν ἔχειν πρός]] (acc. or dat.).


[[value]]: P. [[περὶ πολλοῦ [ποιεῖσθαι]], V. [[ἐναριθμεῖσθαι]], [[προκήδεσθαι]] (gen.), P. and V. [[τιμᾶν]], [[κήδεσθαι]] (gen.) (also Ar.; rare P.).
[[value]]: [[prose|P.]] [[περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι]], [[verse|V.]] [[ἐναριθμεῖσθαι]], [[προκήδεσθαι]] (gen.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τιμᾶν]], [[κήδεσθαι]] (gen.) (also [[Aristophanes|Ar.]]; rare [[prose|P.]]).


[[obey]]: P. and V. [[πείθεσθαι]] (dat.), [[πειθαρχεῖν]] (dat.), Ar. and P. [[ὑπακούειν]] (gen. or dat.), [[ἀκροᾶσθαι]] (gen.), V. [[κλύειν]] (gen.), [[ἀκούειν]] (gen.); see [[obey]].
[[obey]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πείθεσθαι]] (dat.), [[πειθαρχεῖν]] (dat.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὑπακούειν]] (gen. or dat.), [[ἀκροᾶσθαι]] (gen.), [[verse|V.]] [[κλύειν]] (gen.), [[ἀκούειν]] (gen.); see [[obey]].


[[mark]], [[notice]]: P. and V. [[ἐπισκοπεῖν]], [[ἐννοεῖν]] (or mid.), [[νοεῖν]] (or mid.).
[[mark]], [[notice]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπισκοπεῖν]], [[ἐννοεῖν]] (or mid.), [[νοεῖν]] (or mid.).


used [[absolutely]], [[give ear]]: P. and V. [[ἐνδέχεσθαι]], Ar. and P. [[προσέχειν]].
used [[absolutely]], [[give ear]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐνδέχεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[προσέχειν]].
}}
}}

Revision as of 09:15, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 394.jpg

substantive

attention, care: P. ἐπιμέλεια, ἡ, Ar. and P. μελέτη, ἡ, P. and V. θεραπεία, ἡ, θεράπευμα, τό (Eur., Hercules Furens 633), ἐπιστροφή, ἡ, σπουδή, ἡ, φροντίς, ἡ, V. ὤρα, ἡ, ἐντροπή, ἡ.

forethought: P. and V. πρόνοια, ἡ, P. προμήθεια, ἡ, V. προμηθία, ἡ.

take heed: see heed, v.

beware: P. and V. φυλάσσεσθαι, εὐλαβεῖσθαι; see beware.

take heed of: see heed, v.

beware of: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.).

take heed that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).

pay no heed to: see disregard.

verb transitive

P. ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plato but rare P.), ἐντρέπεσθαι (gen.) (Plato but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.), ὤραν ἔχειν (gen.), ὤραν νέμειν (gen.), Ar. and V. προτιμᾶν (gen.).

pay attention to: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.).

value: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.), P. and V. τιμᾶν, κήδεσθαι (gen.) (also Ar.; rare P.).

obey: P. and V. πείθεσθαι (dat.), πειθαρχεῖν (dat.), Ar. and P. ὑπακούειν (gen. or dat.), ἀκροᾶσθαι (gen.), V. κλύειν (gen.), ἀκούειν (gen.); see obey.

mark, notice: P. and V. ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.).

used absolutely, give ear: P. and V. ἐνδέχεσθαι, Ar. and P. προσέχειν.