watch: Difference between revisions
δι' ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσιν, καὶ οἱ δυνάσται γράφουσιν δικαιοσύνην → through me kings rule, and princes dictate justice (Proverbs 8:15, LXX version)
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[watch by a sick bed]]: V. [[προσεδρία]], ἡ (Eur., ''Or.'' 93). | [[watch by a sick bed]]: V. [[προσεδρία]], ἡ (Eur., ''Or.'' 93). | ||
one who watches: P. and V. [[φύλαξ]], ὁ or ἡ, [[φρουρός]], ὁ. | |||
[[body of watchers]]: P. and V. [[φρουρά]], ἡ, [[φρούριον]], τό, V. [[φρούρημα]], τό. | [[body of watchers]]: P. and V. [[φρουρά]], ἡ, [[φρούριον]], τό, V. [[φρούρημα]], τό. | ||
Line 26: | Line 26: | ||
[[observe carefully]]: Ar. and P. [[τηρεῖν]], [[ἐφορᾶν]], P. and V. [[φυλάσσειν]], [[ἐπισκοπεῖν]], Ar. and V. [[ἐποπτεύειν]], [[προσκοπεῖν]] (or mid.), V. [[ἐπωπᾶν]], Ar. [[καταφυλάσσειν]]; see [[behold]], [[observe]]. | [[observe carefully]]: Ar. and P. [[τηρεῖν]], [[ἐφορᾶν]], P. and V. [[φυλάσσειν]], [[ἐπισκοπεῖν]], Ar. and V. [[ἐποπτεύειν]], [[προσκοπεῖν]] (or mid.), V. [[ἐπωπᾶν]], Ar. [[καταφυλάσσειν]]; see [[behold]], [[observe]]. | ||
[[ | [[Dercylus]] watched him during the night at Pherae]]: P. [[Δερκύλος]] αὐτὸν ἐν Φεραῖς τὴν [[νύκτα]] ἐφύλασσε (Dem. 396). | ||
Absol., [[lie awake]]: P. [[ἀγρυπνεῖν]], Ar. [[διαγρυπνεῖν]]. | Absol., [[lie awake]]: P. [[ἀγρυπνεῖν]], Ar. [[διαγρυπνεῖν]]. | ||
Line 52: | Line 52: | ||
[[watch over]], v. trans.: P. and V. [[ἐπισκοπεῖν]] (acc.), [[προστατεῖν]] (gen.), Ar. and V. [[ἐποπτεύειν]] (acc.); see [[protect]], [[superintend]]. | [[watch over]], v. trans.: P. and V. [[ἐπισκοπεῖν]] (acc.), [[προστατεῖν]] (gen.), Ar. and V. [[ἐποπτεύειν]] (acc.); see [[protect]], [[superintend]]. | ||
[[watch over]] ([[ | [[watch over]] (of [[tutelary]] deities): P. and V. [[ἔχειν]] (acc.) (Dem. 274), P. [[λαγχάνειν]] (acc.) (Plat.), Ar. and V. [[προστατεῖν]] (gen.), [[ἐπισκοπεῖν]] (acc.), V. [[ἀμφέπειν]] (acc.). | ||
[[tend]] ([[ | [[tend]] ([[flock]]s, etc..): see [[tend]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:15, 14 April 2020
English > Greek (Woodhouse)
subs.
guard: P. and V. φυλακή, ἡ, φρουρά, ἡ, τήρησις, ἡ (Eur., Frag.), V. φρούρημα, τό.
watch by a sick bed: V. προσεδρία, ἡ (Eur., Or. 93).
one who watches: P. and V. φύλαξ, ὁ or ἡ, φρουρός, ὁ.
body of watchers: P. and V. φρουρά, ἡ, φρούριον, τό, V. φρούρημα, τό.
division of the night: P. and V. φυλακή, ἡ (Xen. and Eur., Rhes. 765).
caution: P. and V. εὐλάβεια, ἡ, P. φυλακή, ἡ.
scouting: P. and V. κατασκοπή, ἡ.
be on the watch: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, Ar. and P. τηρεῖν, P. φυλακὴν ἔχειν, V. ἐν εὐφυλάκτῳ εἶναι, φυλακὰς ἔχειν (Eur., And. 961); see watch, v.
I see a sword keeping watch over my daughter's neck: V. ὁρῶ... ξίφος ἐμῆς θυγατρὸς ἐπίφρουρον δέρῃ (Eur., Or. 1575).
v. trans.
guard: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, Ar. and P. τηρεῖν.
observe carefully: Ar. and P. τηρεῖν, ἐφορᾶν, P. and V. φυλάσσειν, ἐπισκοπεῖν, Ar. and V. ἐποπτεύειν, προσκοπεῖν (or mid.), V. ἐπωπᾶν, Ar. καταφυλάσσειν; see behold, observe.
Dercylus watched him during the night at Pherae]]: P. Δερκύλος αὐτὸν ἐν Φεραῖς τὴν νύκτα ἐφύλασσε (Dem. 396).
Absol., lie awake: P. ἀγρυπνεῖν, Ar. διαγρυπνεῖν.
keep watch: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, Ar. and P. τηρεῖν, ἐπιτηρεῖν, P. διατηρεῖν, παρατηρεῖν.
watching to see on which side victory would declare itself: P. περιορώμενοι ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται (Thuc. 4, 73).
be on one's guard: P. and V. φυλάσσεσθαι, εὐλαβεῖσθαι; see under guard.
keep watch on: P. and V. ἐφορμεῖν (dat.) (Dem. 30).
sit and watch: P. and V. προσεδρεύειν (dat.).
watching by the hapless dead: V. πάρεδρος ἀθλίῳ νεκρῷ (Eur., Or. 83).
watch for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), προσδοκᾶν (acc.), τηρεῖν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc. also Xen.).
lie in wait for: P. and V. ἐφεδρεύειν (dat.); see under wait, subs.
he watches his opportunity against our city: P. καιροφυλακεῖ τὴν πόλιν ἡμῶν (Dem. 678).
watching one's opportunity: V. καιρὸν εὐλαβούμενος (Eur., Or. 699).
watch over, v. trans.: P. and V. ἐπισκοπεῖν (acc.), προστατεῖν (gen.), Ar. and V. ἐποπτεύειν (acc.); see protect, superintend.
watch over (of tutelary deities): P. and V. ἔχειν (acc.) (Dem. 274), P. λαγχάνειν (acc.) (Plat.), Ar. and V. προστατεῖν (gen.), ἐπισκοπεῖν (acc.), V. ἀμφέπειν (acc.).