προσθακέω: Difference between revisions
From LSJ
Λύπη παροῦσα πάντοτ' ἐστὶν ἡ γυνή → Mulier perenne pignus aegrimoniae est → Ein gegenwärtig Leid ist stets das Eheweib
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosthakeo | |Transliteration C=prosthakeo | ||
|Beta Code=prosqake/w | |Beta Code=prosqake/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[sit at]] or [[near]], <b class="b3">π. ἕδραν</b> [[sit]] here in suppliant guise, <span class="bibl">S. <span class="title">OC</span>1166</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:45, 1 July 2020
English (LSJ)
A sit at or near, π. ἕδραν sit here in suppliant guise, S. OC1166.
German (Pape)
[Seite 765] daneben, darauf sitzen, ἕδραν, Soph. O. C. 1168.
Greek (Liddell-Scott)
προσθᾱκέω: κάθημαι πλησίον ἢ ἐπάνω, ἕδραν Σοφ. Ο. Κ. 1166.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être assis près de ou sur, acc..
Étymologie: πρός, θᾶκος.
Greek Monotonic
προσθᾱκέω: μέλ. -ήσω, κάθομαι δίπλα ή πάνω σε, ἕδραν, σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
προσθᾱκέω: сидеть возле (τήνδε ἕδραν Soph.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-θᾱκέω vlakbij zitten: met acc. v. h. inw. obj., ptc. subst.. τήνδ ’ ὁ προσθακῶν ἕδραν de man die hier als smekeling zit Soph. OC 1166.