ἀπιάλλω: Difference between revisions
νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → it's fitting for a young man to keep silence rather than to speak (Menander)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apiallo | |Transliteration C=apiallo | ||
|Beta Code=a)pia/llw | |Beta Code=a)pia/llw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ιαλῶ Hsch., Dor. for | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ιαλῶ Hsch., Dor. for [[ἀποπέμπω]], <span class="bibl">Th.5.77</span>; <b class="b3">μεγάλου δ' ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε</b> [[keep]] them [[off]], <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>29</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:40, 8 July 2020
English (LSJ)
fut.
A -ιαλῶ Hsch., Dor. for ἀποπέμπω, Th.5.77; μεγάλου δ' ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε keep them off, Archestr.Fr.29.
German (Pape)
[Seite 291] wegschicken, lakon. W. bei Thuc. 5, 77.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπῐάλλω: μέλλ. -ιαλῶ (Ἡσύχ.), Δωρ. λέξις ἀντὶ τοῦ ἀποπέμπω, Θουκ. 5. 77· μεγάλου δ’ ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε (ἐν τμήσει) ἄπεχε, Ἀρχέστρ. παρ’ Ἀθην. 321Α.
French (Bailly abrégé)
renvoyer.
Étymologie: mot. lac.
Spanish (DGE)
dór. enviar αἰ δέ τι δοκῇ τοῖς ξυμμάχοις, οἴκαδ' ἀπιάλλην y si los aliados hacen alguna proposición, podrán devolverlo (el tratado) a su país (para su revisión), Th.5.77, en tm. μεγάλου δ' ἀπὸ χεῖρας ἴαλλε de una (aulaga) grande aparta tus manos Archestr.29, cf. Hsch.
Greek Monolingual
ἀπιάλλω (Α)
αποφεύγω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απ(ο)- + ιάλλω «φεύγω, εκτοξεύω»].
Greek Monotonic
ἀπιάλλω: Λακων. λέξη αντί ἀποπέμπω, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἀπιάλλω: лак. Thuc. = ἀποπέμπω.