ἐργοφόρος: Difference between revisions
From LSJ
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ergoforos | |Transliteration C=ergoforos | ||
|Beta Code=e)rgofo/ros | |Beta Code=e)rgofo/ros | ||
|Definition=ον, <span class="sense" | |Definition=ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[worker]] bee, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.42</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:54, 12 December 2020
English (LSJ)
ον, A worker bee, Ael.NA5.42.
German (Pape)
[Seite 1022] Arbeit davon tragend, von den Bienen, arbeitsam, Ael. H. A. 5, 42.
Greek (Liddell-Scott)
ἐργοφόρος: -ον, ἐργαζόμενος, πολυάσχολος, ἐργατικός, ἐπὶ τῶν μελισσῶν, Αἰλ. π. Ζ. 5. 42.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
laborieux.
Étymologie: ἔργον, φέρω.
Greek Monolingual
ἐργοφόρος, -ον (Α)
(για τις μέλισσες) φιλόπονος, πολυάσχολος.