ἐπίρρησις: Difference between revisions
Γαμεῖν δὲ μέλλων βλέψον εἰς τοὺς γείτονας → Quaeris maritus esse? Vicinos vide → Auf deine Nachbarn sieh, wenn du an Hochzeit denkst
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epirrisis | |Transliteration C=epirrisis | ||
|Beta Code=e)pi/rrhsis | |Beta Code=e)pi/rrhsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[rebuke]], [[reproach]], δειλοῦ -ρρησιν μελεδαίνων <span class="bibl">Archil.8</span>, cf. Plu.2.19c (pl.), Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. [[invocation]], θεῶν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Piet.</span> 74</span> (pl.); [[spell]], [[charm]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>31</span>, Jul.Afric.<span class="title">Oxy.</span>412.46. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span>. [[comment]], Phld.<span class="title">Rh.</span>2.55 S.; opp. | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[rebuke]], [[reproach]], δειλοῦ -ρρησιν μελεδαίνων <span class="bibl">Archil.8</span>, cf. Plu.2.19c (pl.), Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. [[invocation]], θεῶν <span class="bibl">Phld.<span class="title">Piet.</span> 74</span> (pl.); [[spell]], [[charm]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>31</span>, Jul.Afric.<span class="title">Oxy.</span>412.46. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span>. [[comment]], Phld.<span class="title">Rh.</span>2.55 S.; opp. [[πρόρρησις]], ib.1.31 S.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:10, 8 July 2020
English (LSJ)
εως, ἡ,
A rebuke, reproach, δειλοῦ -ρρησιν μελεδαίνων Archil.8, cf. Plu.2.19c (pl.), Hsch. II. invocation, θεῶν Phld.Piet. 74 (pl.); spell, charm, Luc.Philops.31, Jul.Afric.Oxy.412.46. III. comment, Phld.Rh.2.55 S.; opp. πρόρρησις, ib.1.31 S.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίρρησις: -εως, ἡ, ἔλεγχος, ὀνειδισμός, ψόγος, Ἀρχίλ. 7, Πλούτ. 2. 19C, Ἡσύχ. ΙΙ. ῥῆσις ἄνευ σημασίας τινὸς ἀπαγγελλομένη ἐν ταῖς μαγικαῖς ἐπῳδαῖς, ἐγὼ δὲ προχειρισάμενος τὴν φρικωδεστάτην ἐπίρρησιν Λουκ. Φιλοψευδ. 31.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 incantation magique;
2 blâme, reproche.
Étymologie: ἐπί, Ϝρη- > ῥη ; cf. ἐρῶ.
Greek Monolingual
ἐπίρρησις, ἡ (Α) ρήσις
1. έλεγχος, κατηγορία
2. επίκληση
3. χαιρετισμός επωδού, μάγου, γόητα
4. αυτό που λέγεται κατόπιν, το σχόλιο.
Russian (Dvoretsky)
ἐπίρρησις: εως ἡ
1) упрек, порицание Plut.;
2) заклинание, заклятие, чары Luc.