προσοράω: Difference between revisions
κνέφας δὲ τέμενος αἰθέρος λάβῃ → and darkness had covered the region of the sky
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosorao | |Transliteration C=prosorao | ||
|Beta Code=prosora/w | |Beta Code=prosora/w | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -όψομαι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>764</span>: Dor. ποθόρημι <span class="bibl">Theoc.6.22</span> (vv. ll. <b class="b3">ποθορῶμαι, -ῆμαι</b>, but prob. | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -όψομαι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>764</span>: Dor. ποθόρημι <span class="bibl">Theoc.6.22</span> (vv. ll. <b class="b3">ποθορῶμαι, -ῆμαι</b>, but prob. [[ποθορῷμι]]), inf. ποθορῆν <span class="title">AP</span>9.604 (Noss.):—[[look at]], [[behold]], <span class="bibl">Mimn.1.8</span>, <span class="bibl">Xenoph.2.6</span>, S. l.c., <span class="bibl"><span class="title">El.</span>381</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>250e</span>; προσορῶσα δόμοισι βλάβαν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>842</span> (lyr.); cf. [[προσεῖδον]] :—Med., προσορωμένα <span class="bibl">Id.<span class="title">OC</span>244</span> (lyr.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:29, 8 July 2020
English (LSJ)
fut.
A -όψομαι S.Ant.764: Dor. ποθόρημι Theoc.6.22 (vv. ll. ποθορῶμαι, -ῆμαι, but prob. ποθορῷμι), inf. ποθορῆν AP9.604 (Noss.):—look at, behold, Mimn.1.8, Xenoph.2.6, S. l.c., El.381, Pl.Phdr.250e; προσορῶσα δόμοισι βλάβαν S.Tr.842 (lyr.); cf. προσεῖδον :—Med., προσορωμένα Id.OC244 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 775] (s. ὁράω), ansehen, anblicken; Od. 16, 29 alte v. l. für ἐςορᾶν, wie προσίδωνται v. l. für προΐδωνται 13, 155; σὰς προσιδοῦσα τύχας, Aesch. Prom. 553; Soph. O. R. 1, 75. 1372 u. öfter; Plat. Phaedr. 250 e; Xen. Conv. 8, 18. Auch im med., φοβερὰν ὄψιν προσιδέσθαι, Aesch. Pers. 48. 680 Soph. O. C. 244 Eur.
Greek (Liddell-Scott)
προσοράω: μέλλ. -όψομαι· Δωρ. ποθόρημι Θεόκρ. 6. 22, ἀπαρέμφ. ποθορῆν Ἀνθ. Π. 9. 604. Προσβλέπω, παρατηρῶ, θεῶμαι, Μίμνερμ. 1. 8, Σοφ. Ἀντ. 764, Ἠλ. 381, Πλάτ. Φαῖδρ. 250Ε· προσορῶσα δόμοισι βλάβαν Σοφ. Τρ. 842· πρβλ. ἀόρ. προσεῖδον· - οὕτω καὶ ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, προσορωμένα Σοφ. Ο. Κ. 244 (λυρ.).
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
f. προσόψομαι, ao.2 προσεῖδον, etc.
regarder, acc.;
Moy. προσοράομαι-ῶμαι m. sign.
Étymologie: πρός, ὁράω.
English (Slater)
προσοράω
1 observe τέρας μὲν θαυμάσιον προσιδέσθαι, θαῦμα δὲ καὶ παρεόντων ἀκοῦσαι (vv. ll. ἰδέσθαι, πυθέσθαι) (P. 1.26)
Greek Monotonic
προσοράω: μέλ. -όψομαι, Δωρ. -ποθ-όρημι, απαρ. -ορῆν· κοιτάζω, παρατηρώ, σε Μίμνερμ., Σοφ. κ.λπ.· πρβλ. αόρ. βʹ προσεῖδον· ομοίως στη Μέσ., προσορωμένα, σε Σοφ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσοράω, Dor. ποθόρημι, ook med., kijken naar; beschouwen als:. με... ἄνομον mij als een goddeloze beschouwen Soph. OC 142.
Russian (Dvoretsky)
προσοράω: дор. Theocr. ποθόρημι и Anth. ποτοπτάζω (fut. προσόψομαι, aor. 2 προσεῖδον; дор. inf. aor. ποθορῆν и ποτιδεῖν) тж. med. смотреть, глядеть, взирать (τινα и τι Plat., Aesch., Soph.).
Middle Liddell
fut. -όψομαι doric ποθ-όρημι inf. -ορῆν
to look at, behold, Mimnerm., Soph., etc.; cf. aor2 προσεῖδον:—so in Mid., προσορωμένα Soph.