ἰχθῦς: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δ' εὖ ἔρδων θεοὺς ἐλπίδι κυδροτέρᾳ σαίνει κέαρ → but he who does well to the gods cheers his heart with a more glorious hope

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
Line 15: Line 15:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-ύος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[fish]] (Il.; on the accent Schwyzer 377f. and Berger Münch. Stud. zur Sprachwiss. 3, 7).<br />Compounds: Often as 1. member, mostly with added <b class="b3">ο</b>, e. g. <b class="b3">ἰχθυο-πώλης</b> (Com.) beside <b class="b3">ἰχθυ-βόλος</b> (A., AP ; <b class="b3">-βολεύς</b> Nic., Call.; Boßhardt Die Nom. auf <b class="b3">-ευς</b> 64). As 2. member in <b class="b3">ἄν-</b>, <b class="b3">εὔ-</b>, <b class="b3">πολύ-ϊχθυς</b> (Str.), also <b class="b3">πολυ-ΐχθυος</b> (h. Ap. 417; metr. easy).<br />Derivatives: Diminutivum <b class="b3">ἰχθύδιον</b> (Com., pap., prob. from <b class="b3">-υ-ΐδιον</b> > -<b class="b3">ύδιον</b>; later <b class="b3">-υ-</b>; Schwyzer 199 and Fraenkel Nom. ag. 2, 177f.; diff. Chantraine Formation 70). Othe subst.: <b class="b3">ἰχθύα</b>, Ion. <b class="b3">-ύη</b> <b class="b2">dried fish(skin), fishery</b> (medic., pap.); <b class="b3">ἰχθυήματα</b> pl. (rarely sg.) <b class="b2">fish-scales</b> (Hp.); <b class="b3">ἰχθυΐα</b> [[fishery]] (Procl.; cf. Scheller Oxytonierung 41); <b class="b3">ἰχθυεῖον</b> [[fishmarket]] (Nesos; uncertain); <b class="b3">ἰχθυόνερ ἰχθυαγωγοί</b> H.; cf. Schwyzer 487. - Adjectives: <b class="b3">ἰχθυόεις</b> <b class="b2">rich in fish, consisting of fish</b> (H.; on the formation Debrunner <b class="b3">Ἀντίδωρον</b> 28ff.); <b class="b3">ἰχθυώδης</b> <b class="b2">rich in fish, fish-like</b> (Hdt.); <b class="b3">ἰχθυηρός</b> <b class="b2">consisting of fish, scaly, polluted</b> (Ar., Ph.; on the unpleasant side Chantraine Formation 233), <b class="b3">ἰχθυηρά</b> f. <b class="b2">fish-taxes</b> (pap.; Mayser 1 : 3, 96); <b class="b3">ἰχθυϊκός</b> <b class="b2">regarding fish, fish-like</b> (LXX), <b class="b3">-ική</b> <b class="b2">fish-toll</b> (Magnesia, Ephesos); <b class="b3">ἰχθυακός</b> <b class="b2">id.</b> (Aq., Sm., Thd.); <b class="b3">ἰχθύϊνος</b> <b class="b2">id.</b> (Ael.). - Verbs: <b class="b3">ἰχθυάω</b> [[fish]], also intr. [[behave like a fish]] (Od.), also <b class="b3">ἰχθυάζομαι</b> [[fish]] (AP). Cf. the derivv. of <b class="b3">ἅλς</b> : <b class="b3">ἁλι-εύς</b>, <b class="b3">-εύω</b>, <b class="b3">-εία</b> etc., which compete with the <b class="b3">ἰχθῦς-</b>group.<br />Origin: IE [Indo-European] [416] <b class="b2">*dǵhuH-</b> [[fish]]<br />Etymology: Old word for [[fish]] in gen., found in Armenian and Baltic: Arm. <b class="b2">ju-kn</b> (with the same enlargement as in <b class="b2">mu-kn</b> : <b class="b3">μῦς</b>), Lith. <b class="b2">žuvìs</b>, gen. pl. <b class="b2">žuv-ų̃</b>, Latv. [[zuvs]]. On the Greek vowelprothesis Schwyzer 413; on the initial consonants ibd. 325, Deroy L'Ant. class. 23, 306ff., Merlingen <b class="b3">Μνήμης χάριν</b> 2, 53; cf. on <b class="b3">ἰκτῖνος</b>, <b class="b3">χθών</b> and <b class="b3">χθές</b>. The long vowel represents a laryngeal. The word is now reconstructed <b class="b2">*dǵhuH-</b>. - Beside the central word <b class="b3">ἰχθῦς-</b> [[jukn]] - <b class="b2">žuvìs</b> there was in the West (Latin, Celtic, Germanic) a different word for [[fish]], Lat. [[piscis]], OIr. [[īasc]], NHG [[Fisch]].
|etymtx=-ύος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: [[fish]] (Il.; on the accent Schwyzer 377f. and Berger Münch. Stud. zur Sprachwiss. 3, 7).<br />Compounds: Often as 1. member, mostly with added <b class="b3">ο</b>, e. g. <b class="b3">ἰχθυο-πώλης</b> (Com.) beside <b class="b3">ἰχθυ-βόλος</b> (A., AP ; <b class="b3">-βολεύς</b> Nic., Call.; Boßhardt Die Nom. auf <b class="b3">-ευς</b> 64). As 2. member in <b class="b3">ἄν-</b>, <b class="b3">εὔ-</b>, <b class="b3">πολύ-ϊχθυς</b> (Str.), also <b class="b3">πολυ-ΐχθυος</b> (h. Ap. 417; metr. easy).<br />Derivatives: Diminutivum <b class="b3">ἰχθύδιον</b> (Com., pap., prob. from <b class="b3">-υ-ΐδιον</b> > -<b class="b3">ύδιον</b>; later <b class="b3">-υ-</b>; Schwyzer 199 and Fraenkel Nom. ag. 2, 177f.; diff. Chantraine Formation 70). Othe subst.: <b class="b3">ἰχθύα</b>, Ion. <b class="b3">-ύη</b> <b class="b2">dried fish(skin), fishery</b> (medic., pap.); <b class="b3">ἰχθυήματα</b> pl. (rarely sg.) [[fish-scales]] (Hp.); <b class="b3">ἰχθυΐα</b> [[fishery]] (Procl.; cf. Scheller Oxytonierung 41); <b class="b3">ἰχθυεῖον</b> [[fishmarket]] (Nesos; uncertain); <b class="b3">ἰχθυόνερ ἰχθυαγωγοί</b> H.; cf. Schwyzer 487. - Adjectives: <b class="b3">ἰχθυόεις</b> <b class="b2">rich in fish, consisting of fish</b> (H.; on the formation Debrunner <b class="b3">Ἀντίδωρον</b> 28ff.); <b class="b3">ἰχθυώδης</b> <b class="b2">rich in fish, fish-like</b> (Hdt.); <b class="b3">ἰχθυηρός</b> <b class="b2">consisting of fish, scaly, polluted</b> (Ar., Ph.; on the unpleasant side Chantraine Formation 233), <b class="b3">ἰχθυηρά</b> f. [[fish-taxes]] (pap.; Mayser 1 : 3, 96); <b class="b3">ἰχθυϊκός</b> <b class="b2">regarding fish, fish-like</b> (LXX), <b class="b3">-ική</b> [[fish-toll]] (Magnesia, Ephesos); <b class="b3">ἰχθυακός</b> <b class="b2">id.</b> (Aq., Sm., Thd.); <b class="b3">ἰχθύϊνος</b> <b class="b2">id.</b> (Ael.). - Verbs: <b class="b3">ἰχθυάω</b> [[fish]], also intr. [[behave like a fish]] (Od.), also <b class="b3">ἰχθυάζομαι</b> [[fish]] (AP). Cf. the derivv. of <b class="b3">ἅλς</b> : <b class="b3">ἁλι-εύς</b>, <b class="b3">-εύω</b>, <b class="b3">-εία</b> etc., which compete with the <b class="b3">ἰχθῦς-</b>group.<br />Origin: IE [Indo-European] [416] <b class="b2">*dǵhuH-</b> [[fish]]<br />Etymology: Old word for [[fish]] in gen., found in Armenian and Baltic: Arm. [[ju-kn]] (with the same enlargement as in [[mu-kn]] : <b class="b3">μῦς</b>), Lith. <b class="b2">žuvìs</b>, gen. pl. <b class="b2">žuv-ų̃</b>, Latv. [[zuvs]]. On the Greek vowelprothesis Schwyzer 413; on the initial consonants ibd. 325, Deroy L'Ant. class. 23, 306ff., Merlingen <b class="b3">Μνήμης χάριν</b> 2, 53; cf. on <b class="b3">ἰκτῖνος</b>, <b class="b3">χθών</b> and <b class="b3">χθές</b>. The long vowel represents a laryngeal. The word is now reconstructed <b class="b2">*dǵhuH-</b>. - Beside the central word <b class="b3">ἰχθῦς-</b> [[jukn]] - <b class="b2">žuvìs</b> there was in the West (Latin, Celtic, Germanic) a different word for [[fish]], Lat. [[piscis]], OIr. [[īasc]], NHG [[Fisch]].
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἰχθῦς''': -ύος<br />{ikhthũs}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Fisch]] (seit Il.; zum Akzent Schwyzer 377f. und Berger Münch. Stud. zur Sprachwiss. 3, 7).<br />'''Composita''' : Oft als Vorderglied, meist durch ο erweitert, z. B. [[ἰχθυοπώλης]] (Kom. usw.) gegenüber [[ἰχθυβόλος]] (A., ''AP'' u. a.; -[[βολεύς]] Nik., Kall. u. a.; Boßhardt Die Nom. auf -ευς 64). Als Hinterglied in ἄν-, εὔ-, [[πολύϊχθυς]] u. a. (Str. usw.), auch [[πολυΐχθυος]] (''h''. ''Ap''. 417; metr. bequem).<br />'''Derivative''': Mehrere Ableitungen: Deminutivum [[ἰχθύδιον]] (Kom., Pap. usw., wohl zunächst aus -υΐδιον > -ύ̄διον; Spätere -υ-; Schwyzer 199 mit Fraenkel Nom. ag. 2, 177f. u. A.; anders Chantraine Formation 70). Andere Substantiva: [[ἰχθύα]], ion. -ύη [[getrocknete Fischhaut]], [[getrockneter Fisch]], [[Fischerei]] (Mediz., Pap. u. a.); [[ἰχθυήματα]] pl. (selten sg.) [[Fischschuppen]] (Hp.); [[ἰχθυΐα]] [[Fischerei]] (Prokl.; vgl. Scheller Oxytonierung 41); [[ἰχθυεῖον]] [[Fischmarkt]] (Nesos; unsicher); [[ἰχθυόνερ]]· ἰχθυαγωγοί H.; vgl. Schwyzer 487. — Adjektiva: [[ἰχθυόεις]] ‘fischreich, aus Fisch(en) bestehend’ (ep. poet. seit H.; zur Bildung Debrunner Ἀντίδωρον 28ff.); [[ἰχθυώδης]] [[fischreich]], [[fischartig]] (Hdt. u. a.); [[ἰχθυηρός]] ‘aus Fisch(en) bestehend, schuppig, verunreinigt’ (Ar., Ph. u. a.; zum Nebensinn des Unangenehmen Chantraine Formation 233), ἰχθυηρά f. [[Fischsteuer]] (Pap.; Mayser 1 : 3, 96); [[ἰχθυϊκός]] ‘auf Fisch(e) bezüglich, fischartig’ (LXX u. a.), -ική [[Fischzoll]] (Magnesia, Ephesos); [[ἰχθυακός]] ib. (Aq., Sm., Thd. u. a.); [[ἰχθύϊνος]] ib. (Ael.). — Verba: [[ἰχθυάω]] [[fischen]], auch intr. [[sich wie ein Fisch benehmen]] (ep. seit Od.), erweitert [[ἰχθυάζομαι]] [[fischen]] (''AP''). Vgl. die Ableitungen von [[ἅλς]] : [[ἁλιεύς]], -εύω, -εία usw., die im Gebrauch mit der [[ἰχθῦς]]-Gruppe konkurrierten und sie teilweise ersetzten.<br />'''Etymology''' : Altes Wort für [[Fisch]] im allg., das indessen auf das Armenische und das Baltische beschränkt ist: arm. ''ju''-''kn'' (mit derselben Erweiterung wie in ''mu''-''kn'' : [[μῦς]]), lit. ''žuvìs'', Gen. pl. ''žuv-ų̃,'' lett. ''zuvs''. Zur griechischen Vokalprothese Schwyzer 413; zu der ungelösten Frage nach dem ursprünglichen konsonantischen Anlaut ebd. 325, Deroy L’Ant. class. 23, 306ff., Merlingen Μνήμης [[χάριν]] 2, 53; vgl. zu [[ἰκτῖνος]], [[χθών]] und [[χθές]]. Die Vokallänge in [[ἰχθῦς]] will Specht KZ 59, 280ff. (ebenso Schwyzer 350) auf vorgr. Dehnung in einsilbigen Wörtern zurückführen; dagegen Kretschmer Glotta 22, 240f. — Neben dem auf das idg. Zentralgebiet beschränkten [[ἰχθῦς]]- ''jukn'' — ''žuvìs'' gab es im Westen (Latein, Keltisch, Germanisch) ein anderes Wort für [[Fisch]], lat. ''piscis'', air. ''īasc'', nhd. ''Fisch'' (russ. ''piskárь'' [[gemeiner Gründling]], [[Cyprinus Gobio]] bleibt fern, s. Vasmer Russ. et. Wb. s. v.).<br />'''Page''' 1,745-746
|ftr='''ἰχθῦς''': -ύος<br />{ikhthũs}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Fisch]] (seit Il.; zum Akzent Schwyzer 377f. und Berger Münch. Stud. zur Sprachwiss. 3, 7).<br />'''Composita''' : Oft als Vorderglied, meist durch ο erweitert, z. B. [[ἰχθυοπώλης]] (Kom. usw.) gegenüber [[ἰχθυβόλος]] (A., ''AP'' u. a.; -[[βολεύς]] Nik., Kall. u. a.; Boßhardt Die Nom. auf -ευς 64). Als Hinterglied in ἄν-, εὔ-, [[πολύϊχθυς]] u. a. (Str. usw.), auch [[πολυΐχθυος]] (''h''. ''Ap''. 417; metr. bequem).<br />'''Derivative''': Mehrere Ableitungen: Deminutivum [[ἰχθύδιον]] (Kom., Pap. usw., wohl zunächst aus -υΐδιον > -ύ̄διον; Spätere -υ-; Schwyzer 199 mit Fraenkel Nom. ag. 2, 177f. u. A.; anders Chantraine Formation 70). Andere Substantiva: [[ἰχθύα]], ion. -ύη [[getrocknete Fischhaut]], [[getrockneter Fisch]], [[Fischerei]] (Mediz., Pap. u. a.); [[ἰχθυήματα]] pl. (selten sg.) [[Fischschuppen]] (Hp.); [[ἰχθυΐα]] [[Fischerei]] (Prokl.; vgl. Scheller Oxytonierung 41); [[ἰχθυεῖον]] [[Fischmarkt]] (Nesos; unsicher); [[ἰχθυόνερ]]· ἰχθυαγωγοί H.; vgl. Schwyzer 487. — Adjektiva: [[ἰχθυόεις]] ‘fischreich, aus Fisch(en) bestehend’ (ep. poet. seit H.; zur Bildung Debrunner Ἀντίδωρον 28ff.); [[ἰχθυώδης]] [[fischreich]], [[fischartig]] (Hdt. u. a.); [[ἰχθυηρός]] ‘aus Fisch(en) bestehend, schuppig, verunreinigt’ (Ar., Ph. u. a.; zum Nebensinn des Unangenehmen Chantraine Formation 233), ἰχθυηρά f. [[Fischsteuer]] (Pap.; Mayser 1 : 3, 96); [[ἰχθυϊκός]] ‘auf Fisch(e) bezüglich, fischartig’ (LXX u. a.), -ική [[Fischzoll]] (Magnesia, Ephesos); [[ἰχθυακός]] ib. (Aq., Sm., Thd. u. a.); [[ἰχθύϊνος]] ib. (Ael.). — Verba: [[ἰχθυάω]] [[fischen]], auch intr. [[sich wie ein Fisch benehmen]] (ep. seit Od.), erweitert [[ἰχθυάζομαι]] [[fischen]] (''AP''). Vgl. die Ableitungen von [[ἅλς]] : [[ἁλιεύς]], -εύω, -εία usw., die im Gebrauch mit der [[ἰχθῦς]]-Gruppe konkurrierten und sie teilweise ersetzten.<br />'''Etymology''' : Altes Wort für [[Fisch]] im allg., das indessen auf das Armenische und das Baltische beschränkt ist: arm. ''ju''-''kn'' (mit derselben Erweiterung wie in ''mu''-''kn'' : [[μῦς]]), lit. ''žuvìs'', Gen. pl. ''žuv-ų̃,'' lett. ''zuvs''. Zur griechischen Vokalprothese Schwyzer 413; zu der ungelösten Frage nach dem ursprünglichen konsonantischen Anlaut ebd. 325, Deroy L’Ant. class. 23, 306ff., Merlingen Μνήμης [[χάριν]] 2, 53; vgl. zu [[ἰκτῖνος]], [[χθών]] und [[χθές]]. Die Vokallänge in [[ἰχθῦς]] will Specht KZ 59, 280ff. (ebenso Schwyzer 350) auf vorgr. Dehnung in einsilbigen Wörtern zurückführen; dagegen Kretschmer Glotta 22, 240f. — Neben dem auf das idg. Zentralgebiet beschränkten [[ἰχθῦς]]- ''jukn'' — ''žuvìs'' gab es im Westen (Latein, Keltisch, Germanisch) ein anderes Wort für [[Fisch]], lat. ''piscis'', air. ''īasc'', nhd. ''Fisch'' (russ. ''piskárь'' [[gemeiner Gründling]], [[Cyprinus Gobio]] bleibt fern, s. Vasmer Russ. et. Wb. s. v.).<br />'''Page''' 1,745-746
}}
}}

Revision as of 16:05, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰχθῦς Medium diacritics: ἰχθῦς Low diacritics: ιχθύς Capitals: ΙΧΘΥΣ
Transliteration A: ichthŷs Transliteration B: ichthys Transliteration C: ichthys Beta Code: i)xqu=s

English (LSJ)

(so Hdn.Gr.2.936, ἰχθῦς and ἰχθύς freq. in codd.), ἰχθύος, ὁ, acc.

   A ἰχθύν Pi.Fr.306, cf. Hdn.Gr.1.416, Choerob.in Theod.1.383, in late Poets also ἰχθύα AP9.227 (Bianor), Theoc.21.45: voc. ἰχθύ Erinn. 1, Crates Com.14: pl. ἰχθύες Pl.Phd.109e, etc., ἰχθῦς Alex.261.9, acc. ἰχθύας, contr. ἰχθῦς Od.5.53, both forms being used in Com., ἰχθῦς Ar.Ra.1068, Archipp.29, -ύας Antiph.68.12, Ephipp.21; codd. vary in Arist.HA564b19, PA644a21, D.S.5.3, Str.8.3.19, etc.; -ῦς SIG997.1 (Smyrna, perh. i B.C.); -ύας BGU1123.9 (Aug.), etc.: dual ἰχθῦ Antiph.194.15:—fish, ὠμηστής Il.24.82, cf. 21.122, al., cf. Hes.Op.277, Hdt.2.93,S.Aj.1297,etc.: prov., ἀφωνότερος τῶν ἰχθύων or ἰχθύος ἀφωνότερος or ἄφωνος ὡς ἰχθύς Luc.Gall.1, cf. S.E.M.2.18: metaph., of a stupid fellow, speechless, dumber than fish, magis mutus ipsis piscibus, mutus ipsis piscibus, Plu.2.975b.    II in pl., οἱ ἰχθύες = the fish-market at Athens, παρὰ τοὺς ἰχθῦς Ar.Ra.1068; ἐν τοῖς ἰχθύσι Id.V.789, Antiph.125.1.    III pl. Ἰχθύες, the constellation Pisces, Eudox. ap. Hipparch.1.2.3; ἰ. Διός Porph. Antr.22. (ἱχθύς Att. acc. to Gell.2.3.2.) [ῡ in disyll. cases, nom. -ῡς Il.21.127, Damox.2.20, Archestr.Fr.52 (ἰχθῦς οὖσα should be read for ἰχθὺς ἐοῦσα in Matro Conv.35), acc. -ῡν Pherecr.120, Antiph.166.7, Archestr.Fr.28, but -ῠν Theoc.21.49, and apptly. Pi. l.c.: ῠ in trisyll. cases and in all compds.] (Cf. Lith. žuvìs, Arm. jukn, 'fish'.)    IV ΙΧΘΥΣ, abbreviation of: Ἰησοῦς Χριστός Θεοῦ Υἱός Σωτήρ = Jesus Christ, Son of God, Saviour

Spanish

pez, Piscis

Frisk Etymological English

-ύος
Grammatical information: m.
Meaning: fish (Il.; on the accent Schwyzer 377f. and Berger Münch. Stud. zur Sprachwiss. 3, 7).
Compounds: Often as 1. member, mostly with added ο, e. g. ἰχθυο-πώλης (Com.) beside ἰχθυ-βόλος (A., AP ; -βολεύς Nic., Call.; Boßhardt Die Nom. auf -ευς 64). As 2. member in ἄν-, εὔ-, πολύ-ϊχθυς (Str.), also πολυ-ΐχθυος (h. Ap. 417; metr. easy).
Derivatives: Diminutivum ἰχθύδιον (Com., pap., prob. from -υ-ΐδιον > -ύδιον; later -υ-; Schwyzer 199 and Fraenkel Nom. ag. 2, 177f.; diff. Chantraine Formation 70). Othe subst.: ἰχθύα, Ion. -ύη dried fish(skin), fishery (medic., pap.); ἰχθυήματα pl. (rarely sg.) fish-scales (Hp.); ἰχθυΐα fishery (Procl.; cf. Scheller Oxytonierung 41); ἰχθυεῖον fishmarket (Nesos; uncertain); ἰχθυόνερ ἰχθυαγωγοί H.; cf. Schwyzer 487. - Adjectives: ἰχθυόεις rich in fish, consisting of fish (H.; on the formation Debrunner Ἀντίδωρον 28ff.); ἰχθυώδης rich in fish, fish-like (Hdt.); ἰχθυηρός consisting of fish, scaly, polluted (Ar., Ph.; on the unpleasant side Chantraine Formation 233), ἰχθυηρά f. fish-taxes (pap.; Mayser 1 : 3, 96); ἰχθυϊκός regarding fish, fish-like (LXX), -ική fish-toll (Magnesia, Ephesos); ἰχθυακός id. (Aq., Sm., Thd.); ἰχθύϊνος id. (Ael.). - Verbs: ἰχθυάω fish, also intr. behave like a fish (Od.), also ἰχθυάζομαι fish (AP). Cf. the derivv. of ἅλς : ἁλι-εύς, -εύω, -εία etc., which compete with the ἰχθῦς-group.
Origin: IE [Indo-European] [416] *dǵhuH- fish
Etymology: Old word for fish in gen., found in Armenian and Baltic: Arm. ju-kn (with the same enlargement as in mu-kn : μῦς), Lith. žuvìs, gen. pl. žuv-ų̃, Latv. zuvs. On the Greek vowelprothesis Schwyzer 413; on the initial consonants ibd. 325, Deroy L'Ant. class. 23, 306ff., Merlingen Μνήμης χάριν 2, 53; cf. on ἰκτῖνος, χθών and χθές. The long vowel represents a laryngeal. The word is now reconstructed *dǵhuH-. - Beside the central word ἰχθῦς- jukn - žuvìs there was in the West (Latin, Celtic, Germanic) a different word for fish, Lat. piscis, OIr. īasc, NHG Fisch.

Frisk Etymology German

ἰχθῦς: -ύος
{ikhthũs}
Grammar: m.
Meaning: Fisch (seit Il.; zum Akzent Schwyzer 377f. und Berger Münch. Stud. zur Sprachwiss. 3, 7).
Composita : Oft als Vorderglied, meist durch ο erweitert, z. B. ἰχθυοπώλης (Kom. usw.) gegenüber ἰχθυβόλος (A., AP u. a.; -βολεύς Nik., Kall. u. a.; Boßhardt Die Nom. auf -ευς 64). Als Hinterglied in ἄν-, εὔ-, πολύϊχθυς u. a. (Str. usw.), auch πολυΐχθυος (h. Ap. 417; metr. bequem).
Derivative: Mehrere Ableitungen: Deminutivum ἰχθύδιον (Kom., Pap. usw., wohl zunächst aus -υΐδιον > -ύ̄διον; Spätere -υ-; Schwyzer 199 mit Fraenkel Nom. ag. 2, 177f. u. A.; anders Chantraine Formation 70). Andere Substantiva: ἰχθύα, ion. -ύη getrocknete Fischhaut, getrockneter Fisch, Fischerei (Mediz., Pap. u. a.); ἰχθυήματα pl. (selten sg.) Fischschuppen (Hp.); ἰχθυΐα Fischerei (Prokl.; vgl. Scheller Oxytonierung 41); ἰχθυεῖον Fischmarkt (Nesos; unsicher); ἰχθυόνερ· ἰχθυαγωγοί H.; vgl. Schwyzer 487. — Adjektiva: ἰχθυόεις ‘fischreich, aus Fisch(en) bestehend’ (ep. poet. seit H.; zur Bildung Debrunner Ἀντίδωρον 28ff.); ἰχθυώδης fischreich, fischartig (Hdt. u. a.); ἰχθυηρός ‘aus Fisch(en) bestehend, schuppig, verunreinigt’ (Ar., Ph. u. a.; zum Nebensinn des Unangenehmen Chantraine Formation 233), ἰχθυηρά f. Fischsteuer (Pap.; Mayser 1 : 3, 96); ἰχθυϊκός ‘auf Fisch(e) bezüglich, fischartig’ (LXX u. a.), -ική Fischzoll (Magnesia, Ephesos); ἰχθυακός ib. (Aq., Sm., Thd. u. a.); ἰχθύϊνος ib. (Ael.). — Verba: ἰχθυάω fischen, auch intr. sich wie ein Fisch benehmen (ep. seit Od.), erweitert ἰχθυάζομαι fischen (AP). Vgl. die Ableitungen von ἅλς : ἁλιεύς, -εύω, -εία usw., die im Gebrauch mit der ἰχθῦς-Gruppe konkurrierten und sie teilweise ersetzten.
Etymology : Altes Wort für Fisch im allg., das indessen auf das Armenische und das Baltische beschränkt ist: arm. ju-kn (mit derselben Erweiterung wie in mu-kn : μῦς), lit. žuvìs, Gen. pl. žuv-ų̃, lett. zuvs. Zur griechischen Vokalprothese Schwyzer 413; zu der ungelösten Frage nach dem ursprünglichen konsonantischen Anlaut ebd. 325, Deroy L’Ant. class. 23, 306ff., Merlingen Μνήμης χάριν 2, 53; vgl. zu ἰκτῖνος, χθών und χθές. Die Vokallänge in ἰχθῦς will Specht KZ 59, 280ff. (ebenso Schwyzer 350) auf vorgr. Dehnung in einsilbigen Wörtern zurückführen; dagegen Kretschmer Glotta 22, 240f. — Neben dem auf das idg. Zentralgebiet beschränkten ἰχθῦς- juknžuvìs gab es im Westen (Latein, Keltisch, Germanisch) ein anderes Wort für Fisch, lat. piscis, air. īasc, nhd. Fisch (russ. piskárь gemeiner Gründling, Cyprinus Gobio bleibt fern, s. Vasmer Russ. et. Wb. s. v.).
Page 1,745-746