ἐπισχίζω: Difference between revisions
Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Bion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epischizo | |Transliteration C=epischizo | ||
|Beta Code=e)pisxi/zw | |Beta Code=e)pisxi/zw | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[cleave at top]], ἄρουραν <span class="bibl">A.R.2.662</span> ; τὸν φλοιόν <span class="bibl">Str.16.2.41</span> ; [[split]] the end of a bandage, <span class="bibl">Sor.<span class="title">Fasc.</span>12.514C.</span>, cf. <span class="bibl">510C.</span>:— Pass., Dsc.3.147.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:00, 12 December 2020
English (LSJ)
A cleave at top, ἄρουραν A.R.2.662 ; τὸν φλοιόν Str.16.2.41 ; split the end of a bandage, Sor.Fasc.12.514C., cf. 510C.:— Pass., Dsc.3.147.
German (Pape)
[Seite 988] auf der Oberfläche spalten, einspalten, ἄρουραν Ap. Rh. 2, 662; φλοιόν, einritzen, Strab. XVI, 763.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπισχίζω: σχίζω, αὐλακίζω τὴν ἐπιφάνειάν τινος, ἐπισχίζοντες ἄρουραν, ἐπὶ ἀροτριώντων βοῶν, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 662· τὸν φλοιὸν ἐπισχίσαντες Στράβ. 763. ― Παθ., ἐπισχιζόμεναι, σχιζόμεναι εἰς μικροτέρας διακλαδώσεις, Μελέτ. ἐν Ἀν. Ὀξ. 3. 28, 23.
Greek Monolingual
ἐπισχίζω (Α)
1. σχίζω, αυλακώνω στην επιφάνεια («τὸν φλοιὸν ἐπισχίσαντες», Στράβ.)
2. σχίζω την άκρη επιδέσμου.