τεθορυβημένως: Difference between revisions
κεῖται μὲν γαίῃ φθίμενον δέμας, ἡ δὲ δοθεῖσα ψυχή μοι ναίει δώματ' ἐπουράνια → my body lies mouldering in the ground, but the soul entrusted to me dwells in heavenly abodes
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tethoryvimenos | |Transliteration C=tethoryvimenos | ||
|Beta Code=teqorubhme/nws | |Beta Code=teqorubhme/nws | ||
|Definition=Adv., (θορυβέω) <span class="sense" | |Definition=Adv., (θορυβέω) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[tumultuously]], [[in a disorderly manner]], ἀποχωρεῖν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.5</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:40, 12 December 2020
English (LSJ)
Adv., (θορυβέω) A tumultuously, in a disorderly manner, ἀποχωρεῖν X.HG5.3.5.
German (Pape)
[Seite 1079] adv. part. perf. pass. von θορυβέω, mit Lärm, mit Unordnung, ἀποχωρεῖν, Xen. Hell. 5, 3, 5.
French (Bailly abrégé)
adv.
tumultueusement, en désordre.
Étymologie: part. pf. Pass. de θορυβέω.
Greek Monolingual
ΜΑ
επίρρ. με ταραχή, χωρίς τάξη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τεθορυβημένος, μτχ. μέσ. παρακμ. του ρ. θορυβῶ + επιρρμ. κατάλ. -ως].
Greek Monotonic
τεθορῠβημένως: επίρρ. μτχ. Παθ. παρακ. του θορυβέω, με θόρυβο, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
τεθορῠβημένως: [от part. pf. к θορυβέω беспорядочно, в беспорядке (ἀποχωρεῖν Xen.).
Middle Liddell
[adverb from part. perf. pass. of θορυβέω
tumultuously, Xen.