ἀπουρίζω: Difference between revisions

From LSJ

ὥσπερ λίθοι τε καὶ πλίνθοι καὶ ξύλα καὶ κέραμος, ἀτάκτως μὲν ἐρριμμένα οὐδὲν χρήσιμά ἐστιν → just as stones and bricks, woodwork and tiles, tumbled together in a heap are of no use at all (Xenophon, Memorabilia 3.1.7)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apourizo
|Transliteration C=apourizo
|Beta Code=a)pouri/zw
|Beta Code=a)pouri/zw
|Definition=([[οὖρος]] <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ὅρος]]) only in <span class="bibl">Il.22.489</span> <b class="b3">ἄλλοι γάρ οἱ ἀπουρίσσουσιν</b> (lon. for [[ἀφοριοῦνται]], Sch.Ven.A) [[ἀρούρας]] others [[will mark off the boundaries of]] his fields, i.e. [[take]] them [[away from]] him; better [[ἀπουρήσουσι]] <b class="b2">will take away;</b> cf. [[ἀπούρας]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> v.l. for [[ἐπουρίζω]], <span class="bibl">Ph.1.668</span>.</span>
|Definition=([[οὖρος]] <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ὅρος]]) only in <span class="bibl">Il.22.489</span> <b class="b3">ἄλλοι γάρ οἱ ἀπουρίσσουσιν</b> (lon. for [[ἀφοριοῦνται]], Sch.Ven.A) [[ἀρούρας]] others [[will mark off the boundaries of]] his fields, i.e. [[take]] them [[away from]] him; better [[ἀπουρήσουσι]] <b class="b2">will take away;</b> cf. [[ἀπούρας]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> v.l. for [[ἐπουρίζω]], <span class="bibl">Ph.1.668</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:05, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπουρίζω Medium diacritics: ἀπουρίζω Low diacritics: απουρίζω Capitals: ΑΠΟΥΡΙΖΩ
Transliteration A: apourízō Transliteration B: apourizō Transliteration C: apourizo Beta Code: a)pouri/zw

English (LSJ)

(οὖρος    A = ὅρος) only in Il.22.489 ἄλλοι γάρ οἱ ἀπουρίσσουσιν (lon. for ἀφοριοῦνται, Sch.Ven.A) ἀρούρας others will mark off the boundaries of his fields, i.e. take them away from him; better ἀπουρήσουσι will take away; cf. ἀπούρας.    II v.l. for ἐπουρίζω, Ph.1.668.

German (Pape)

[Seite 333] nur Il. 22, 489, als v. l., ἄλλοι γάρ οἱ ἀπουρίσσουσιν ἀρούρας, ion. statt ἀφορίζω, sie werden ihm die Felder abgrenzen, d. i. schmälern; besser ist die andere Lesart ἀπουρήσουσιν, sie werden wegnehmen, s. ἀπαυράω; vgl. Buttm. Lexil. I p. 78.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπουρίζω: μέλλ. -ίσω· ἐντεῦθεν τὸ ἐν Ἰλ. Χ. 489 ἄλλοι γάρ οἱ ἀπουρίσσουσιν ἀρούρας (Ἰων. ἀντὶ ἀφοριοῦνται, Σχόλ. Ἑνετ. Α), ἄλλοι θὰ θέσωσι τὰ ὅρια τῶν κτημάτων του, ὅ ἐ. θὰ τὰ ἀφαιρέσωσιν ἀπ’ αὐτοῦ. Ἀλλ’ ἐν Ἑνετ. Σχολ. Β. ἀναγιγνώσκεται ἀπουρήσουσιν, ὅπερ ὁ Βουττμ. ἀποδέχεται ὡς ἀπαυρήσουσι, θὰ ἀφαιρέσωσιν, ἴδε Λεξίλογ. ἐν λ. ἀπαυρᾶν 2.

French (Bailly abrégé)

seul. f. 3ᵉ pl. ἀπουρίσσουσιν;
1 ion. c. ἀφορίζω;
2 déplacer les bornes (d’un champ), càd empiéter sur, usurper.
Étymologie: ἀπό, οὐρίζω².

English (Autenrieth)

(οὖρος): only fut., ἀπουρίσσουσιν ἀρούρᾶς, shall remove the boundary stones of (i. e. appropriate) his fields, Il. 22.489†.

Spanish (DGE)

v. ἀφορίζω.

Greek Monolingual

ἀπουρίζω (Α) [[[ούρος]]=όρος]
καθορίζω τα σύνορα.

Greek Monotonic

ἀπουρίζω: Επικ. αντί ἀφ-ορίζω· Επικ. μέλ. ἄλλοι οἱ ἀπουρίσσουσιν ἀρούρας, άλλοι θα οριοθετήσουν τα κτήματά του, σε Ομήρ. Ιλ.· άλλοι διαβάζουν ἀπ-ουρήσουσι = ἀπ-αυρήσουσι (από ἀπ-αυράω), θα αφαιρέσουν.

Russian (Dvoretsky)

ἀπουρίζω: (только 3 л. pl. fut. ἀπουρίσσουσιν) смешать границы, т. е. убавлять (ἀρούρας Hom.).

Middle Liddell

[ἀφόριζω]
will mark off, i. e. contract, the boundaries of his fields, Il.: others read ἀπ-ουρήσουσι, = ἀπ-αυρήσουσι (from ἀπ-αυράω) will take away.