ἀποψωλέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apopsoleo
|Transliteration C=apopsoleo
|Beta Code=a)poywle/w
|Beta Code=a)poywle/w
|Definition=(ψωλός) sens. obsc., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[praeputium retrahere alicui]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>592</span>; [[ἀπεψωλημένος]] [[a lewd fellow]], ib.<span class="bibl">161</span>.</span>
|Definition=(ψωλός) sens. obsc., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[praeputium retrahere alicui]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>592</span>; [[ἀπεψωλημένος]] [[a lewd fellow]], ib.<span class="bibl">161</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:10, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποψωλέω Medium diacritics: ἀποψωλέω Low diacritics: αποψωλέω Capitals: ΑΠΟΨΩΛΕΩ
Transliteration A: apopsōléō Transliteration B: apopsōleō Transliteration C: apopsoleo Beta Code: a)poywle/w

English (LSJ)

(ψωλός) sens. obsc.,    A praeputium retrahere alicui, Ar.Ach.592; ἀπεψωλημένος a lewd fellow, ib.161.

German (Pape)

[Seite 337] (ψωλός), eigtl. die Eichel von der Vorhaut entblößen, ἀπεψωλημένος Ar. Lys. 1136; übh. geil, Ach. 161; aber τινά 567 = paedicare.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποψωλέω: (ψωλὸς) μετὰ σημασίας ἀσέμνου, Λατ. praeputium retrahere alicui, verpum facere, γυμνῶ τὴν βάλανον τοῦ αἰδοίου, Ἀριστοφ. Ἀχ. 592· ἀπεψωλημένος, αἰσχρὸς ἄνθρωπος, ὁ αὐτ. 161.

Spanish (DGE)

desnudar el prepucio, desprepuciar εἰ δ' ἰσχυρὸς εἶ, τί μ' οὐκ ἀπεψώλησας; si eres fuerte, ¿por qué no me has desprepuciado? Ar.Ach.592, ἀπεψωλημένος desprepuciado Ar.Ach.161, cf. Pax 903, Lys.1136, Th.1187b (ap. crít.), ἕπεσθ' ἀπεψωλημένοι seguid con el prepucio desnudo Ar.Pl.295.

Russian (Dvoretsky)

ἀποψωλέω:
1) обрезать (τινα Arph.);
2) paedicare (τινα Arph.): ἀπεψωλημένος Arph. развратный.