βουποίμην: Difference between revisions

From LSJ

μέγα γὰρ τὸ τῆς θαλάσσης κράτοςgreat is the power of the country that controls the sea, control of the sea is a great thing, the dominion of the sea is a great matter, the rule of the sea is a great matter, the rule of the sea is indeed a great matter, control of the sea is a paramount advantage

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=voupoimin
|Transliteration C=voupoimin
|Beta Code=boupoi/mhn
|Beta Code=boupoi/mhn
|Definition=ενος, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[herdsman]], ib.<span class="bibl">7.622</span> (Antiphil.).</span>
|Definition=ενος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[herdsman]], ib.<span class="bibl">7.622</span> (Antiphil.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:30, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βουποίμην Medium diacritics: βουποίμην Low diacritics: βουποίμην Capitals: ΒΟΥΠΟΙΜΗΝ
Transliteration A: boupoímēn Transliteration B: boupoimēn Transliteration C: voupoimin Beta Code: boupoi/mhn

English (LSJ)

ενος, ὁ, A herdsman, ib.7.622 (Antiphil.).

German (Pape)

[Seite 459] ενος, Ochsenhirt, Antiphil. 30 (VII, 622).

Greek (Liddell-Scott)

βουποίμην: -ενος, ὁ, βουκόλος, βοσκὸς βοῶν, Ἀνθ. II. 7. 622.

French (Bailly abrégé)

ενος (ὁ) :
bouvier.
Étymologie: βοῦς, ποιμήν.

Spanish (DGE)

-ενος, ὁ pastor, AP 7.622 (Antiphil.).

Greek Monolingual

βουποίμην, ο (Α)
ο βουκόλος.

Greek Monotonic

βουποίμην: -ενος, ὁ, βοσκός των βοδιών, αγελαδάρης, βουκόλος, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

βουποίμην: ενος ὁ волопас, пастух Anth.

Middle Liddell

a herdsman, Anth.