γυμνητεύω: Difference between revisions
Μακάριόν ἐστιν υἱὸν εὔτακτον τρέφειν → Felicitas eximia sapiens filius → Ein Glück ist's, einen Sohn, der brav ist, großzuziehn
m (Text replacement - " " to "") |
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> γυμνι- 1<i>Ep.Cor</i>.4.11, Origenes <i>Or</i>.11.2<br /><b class="num">1</b> [[ir armado con armas ligeras]] οἱ γυμνητεύοντες καὶ ψιλοί Plu.<i>Aem</i>.16, cf. D.C.47.34.2.<br /><b class="num">2</b> [[ir escasamente vestido]] Λακεδαιμόνιοι D.Chr.25.3.<br /><b class="num">3</b> [[estar desnudo]] como signo de pobreza y sobriedad πεινῶμεν καὶ διψῶμεν καὶ γυμνιτεύομεν 1<i>Ep.Cor</i>.l.c., cf. Origenes l.c., como ideal pitagórico de vida γυμνὸς ἀποσταλεὶς σοφὸς γυμνητεύων καλέσει τὸν πέμψαντα Pythag.<i>Sent</i>.17, Porph.<i>Marc</i>.33<br /><b class="num">•</b>fig. [[estar sin recursos]] ὑποδέξατο (l. ὑπε-) τὸν Ἀσὴπ γυμνιεύοντα (l. γυμνιτεύοντα) <i>PRoss.Georg</i>.3.28.8 (IV d.C.). | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> γυμνι- 1<i>Ep.Cor</i>.4.11, Origenes <i>Or</i>.11.2<br /><b class="num">1</b> [[ir armado con armas ligeras]] οἱ γυμνητεύοντες καὶ ψιλοί Plu.<i>Aem</i>.16, cf. D.C.47.34.2.<br /><b class="num">2</b> [[ir escasamente vestido]] Λακεδαιμόνιοι D.Chr.25.3.<br /><b class="num">3</b> [[estar desnudo]] como signo de pobreza y sobriedad πεινῶμεν καὶ διψῶμεν καὶ γυμνιτεύομεν 1<i>Ep.Cor</i>.l.c., cf. Origenes [[l.c.]], como ideal pitagórico de vida γυμνὸς ἀποσταλεὶς σοφὸς γυμνητεύων καλέσει τὸν πέμψαντα Pythag.<i>Sent</i>.17, Porph.<i>Marc</i>.33<br /><b class="num">•</b>fig. [[estar sin recursos]] ὑποδέξατο (l. ὑπε-) τὸν Ἀσὴπ γυμνιεύοντα (l. γυμνιτεύοντα) <i>PRoss.Georg</i>.3.28.8 (IV d.C.). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 11:15, 15 August 2022
English (LSJ)
A to be naked, 1 Ep.Cor.4.11, Demoph.Sent. 8. 2 to be lightly clad, D.Chr.25.3. 3 to be light-armed, Plu. Aem.16.
German (Pape)
[Seite 509] 1) nackt sein, N. T.; entblößt sein, Sp., τινός. – 2) leicht bewaffneter Soldat sein, Plut. Aem. 16; D. Cass. 47, 34.
Greek (Liddell-Scott)
γυμνητεύω: εἶμαι ἐλαφρῶς ἐνδεδυμένος, Δίων Χρυσ. 25· εἶμαι ἐλαφρῶς ὡπλισμένος, Πλούτ. Αἰμιλ. 16. 2) εἶμαι γυμνός, Α' Ἐπιστ. π. Κορινθ. δ', 11· (γυμνιτεύω, ἡμαρτ. γραφή).
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
être armé à la légère.
Étymologie: γυμνής.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): γυμνι- 1Ep.Cor.4.11, Origenes Or.11.2
1 ir armado con armas ligeras οἱ γυμνητεύοντες καὶ ψιλοί Plu.Aem.16, cf. D.C.47.34.2.
2 ir escasamente vestido Λακεδαιμόνιοι D.Chr.25.3.
3 estar desnudo como signo de pobreza y sobriedad πεινῶμεν καὶ διψῶμεν καὶ γυμνιτεύομεν 1Ep.Cor.l.c., cf. Origenes l.c., como ideal pitagórico de vida γυμνὸς ἀποσταλεὶς σοφὸς γυμνητεύων καλέσει τὸν πέμψαντα Pythag.Sent.17, Porph.Marc.33
•fig. estar sin recursos ὑποδέξατο (l. ὑπε-) τὸν Ἀσὴπ γυμνιεύοντα (l. γυμνιτεύοντα) PRoss.Georg.3.28.8 (IV d.C.).
English (Strong)
from a derivative of γυμνός; to strip, i.e. (reflexively) go poorly clad: be naked.
English (Thayer)
(γυμνιτεύω L T Tr WH; (cf. Tdf. Proleg., p. 81; Winer's Grammar, 92 (88))); (γυμνήτης); (A. V. literally to be naked, i. e.) to be lightly or poorly clad: Dio Chrysostom 25,3and other later writings; to be a light-armed soldier, Plutarch, Aem. 16; Dio Cassius, 47,34, 2.)
Greek Monolingual
(AM γυμνητεύω) γυμνής
1. είμαι γυμνός ή ημίγυμνος
2. είμαι φτωχός
αρχ.
είμαι ελαφρά οπλισμένος.
Greek Monotonic
γυμνητεύω:1. είμαι ελαφρά ντυμένος.
2. είμαι ελαφρά οπλισμένος, σε Πλούτ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γυμνητεύω [γυμνής] lichtgewapend zijn.
Russian (Dvoretsky)
γυμνητεύω:
1) быть нагим (πεινᾶν καὶ διψᾶν καὶ γ. NT);
2) быть легковооруженным: οἱ γυμνητεύοντες Plut. = οἱ γυμνῆτες.
Middle Liddell
[from γυμνής
to be light-armed, Plut.
Chinese
原文音譯:gumnhteÚw 錦尼跳哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:(成為)赤裸的
字義溯源:露體,穿著不足,赤身露體;源自(γυμνός)*=赤裸的)
出現次數:總共(1);林前(1)
譯字彙編:
1) 赤身露體(1) 林前4:11