ἔκμισθος: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekmisthos
|Transliteration C=ekmisthos
|Beta Code=e)/kmisqos
|Beta Code=e)/kmisqos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[receiving no pay]], Hsch.</span>
|Definition=ον, [[receiving no pay]], Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:47, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκμισθος Medium diacritics: ἔκμισθος Low diacritics: έκμισθος Capitals: ΕΚΜΙΣΘΟΣ
Transliteration A: ékmisthos Transliteration B: ekmisthos Transliteration C: ekmisthos Beta Code: e)/kmisqos

English (LSJ)

ον, receiving no pay, Hsch.

German (Pape)

[Seite 769] = ἀπόμισθος, Hesych.

Greek (Liddell-Scott)

ἔκμισθος: -ον, = ἀπόμισθος, «ἔκμισθοι· οἱ μισθὸν μὴ λαμβάνοντες» Ἡσύχ., πρβλ. Ἁρποκρ. ἐν λέξει ἀπόμισθος.

Spanish (DGE)

-ον
1 que no recibe sueldo Hsch.ε 1521.
2 subst. ὁ ἔ. arrendamiento, PVindob.Tandem 18.29 (IV/V d.C., cf. BL 9.368).

Greek Monolingual

ἔκμισθος, -ον (Α)
αυτός που δεν παίρνει μισθό.