κρητίζω: Difference between revisions
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
m (LSJ2 replacement) |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=agir <i>ou</i> parler comme un Crétois, <i>càd</i> être fourbe, imposteur.<br />'''Étymologie:''' [[Κρής]]. | |btext=agir <i>ou</i> parler comme un Crétois, <i>càd</i> [[être fourbe]], [[imposteur]].<br />'''Étymologie:''' [[Κρής]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:38, 6 December 2022
English (LSJ)
(< Κρής) speak like a Cretan, D.Chr. [11.23].
play the Cretan, i.e. lie, πρὸς Κρῆτας or Κρῆτα Κ. 'diamond cut diamond', Plb. 8.18.5, Plu. Aem. 23, Lys. 20.
French (Bailly abrégé)
agir ou parler comme un Crétois, càd être fourbe, imposteur.
Étymologie: Κρής.
Greek Monolingual
κρητίζω (Α) Κρης
1. μιλώ με κρητική προφορά, μιλώ σαν Κρητικός
2. μιμούμαι τους Κρητικούς στα ψέματα
3. παροιμ. «προς Κρῆτα κρητίζειν» — το να απατά κάποιος τον απατεώνα.
Russian (Dvoretsky)
κρητίζω: действовать «по-критски», т. е. обманывать, плутовать (см. Κρής II) Plut., Anth.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κρητίζω [Κρήτη] ‘Cretenzisch spreken’, spreekw. bedriegen, liegen:. πρὸς Κρῆτα ( ς ) κρητίζειν boeven met boeven vangen Plut. Aem. 23.10.