προσχώρησις: Difference between revisions

From LSJ

οὐαὶ δὲ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί → woe unto you scribes and Pharisees hypocrites

Source
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, v. l. [[προχώρησις]], u. Folgde. ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, v. l. [[προχώρησις]], u. Folgde.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, [[varia lectio|v.l.]] [[προχώρησις]], u. Folgde. ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, [[varia lectio|v.l.]] [[προχώρησις]], u. Folgde.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσχώρησις:''' εως ἡ подход, приближение (Plat. - v. l. [[προχώρησις]]).
|elrutext='''προσχώρησις:''' εως ἡ подход, приближение (Plat. - [[varia lectio|v.l.]] [[προχώρησις]]).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[προσχώρησις]], εως, [from [[προσχωρέω]]<br />a [[going]] [[towards]], [[approach]], Xen.
|mdlsjtxt=[[προσχώρησις]], εως, [from [[προσχωρέω]]<br />a [[going]] [[towards]], [[approach]], Xen.
}}
}}

Revision as of 11:55, 9 January 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσχώρησις Medium diacritics: προσχώρησις Low diacritics: προσχώρησις Capitals: ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΙΣ
Transliteration A: proschṓrēsis Transliteration B: proschōrēsis Transliteration C: proschorisis Beta Code: prosxw/rhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A approach, v.l. for προχ- in Pl.Ti.40c (pl.). II surrendering, joining, Men.Prot.p.102D.

German (Pape)

[Seite 789] ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, v.l. προχώρησις, u. Folgde. ἡ, das Hinzu- od. Hinantreten, Plat. Tim. 40 d, v.l. προχώρησις, u. Folgde.

Greek (Liddell-Scott)

προσχώρησις: ἡ, τὸ προσχωρεῖν, πλησιάζειν, Πλάτ. Τίμ. 40C, πρβλ. Ξεν. Ἀπομν. 4. 3, 8. ΙΙ. παράδοσις, ὑποχώρησις, Βυζ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action d’aller vers, approche.
Étymologie: προσχωρέω.

Greek Monotonic

προσχώρησις: ἡ, πορεία προς κάπου, προσέγγιση, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

προσχώρησις: εως ἡ подход, приближение (Plat. - v.l. προχώρησις).

Middle Liddell

προσχώρησις, εως, [from προσχωρέω
a going towards, approach, Xen.