ἀποκλάζω: Difference between revisions
αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου → beholding with very soul the very soul of each immediately upon his death
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)cf\. ([\p{Greek}\s]+) " to "cf. $1 ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apoklazo | |Transliteration C=apoklazo | ||
|Beta Code=a)pokla/zw | |Beta Code=a)pokla/zw | ||
|Definition=(A), aor. <b class="b3">-έκλαγξα</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[ring]] or [[shout forth]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>156</span> (lyr.), <span class="title">AP</span>7.191 (Arch.).</span><br /><span class="bld">ἀπ-οκλάζω</span> (B), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bend one's knees]]: hence, [[rest]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>109</span> (but cf. ἀποκλάω <span class="bibl">2</span>).</span> | |Definition=(A), aor. <b class="b3">-έκλαγξα</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[ring]] or [[shout forth]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>156</span> (lyr.), <span class="title">AP</span>7.191 (Arch.).</span><br /><span class="bld">ἀπ-οκλάζω</span> (B), <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bend one's knees]]: hence, [[rest]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>109</span> (but cf. [[ἀποκλάω]] <span class="bibl">2</span>).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:45, 21 August 2022
English (LSJ)
(A), aor. -έκλαγξα, A ring or shout forth, A.Ag.156 (lyr.), AP7.191 (Arch.).
ἀπ-οκλάζω (B), A bend one's knees: hence, rest, Ar.Fr.109 (but cf. ἀποκλάω 2).
German (Pape)
[Seite 307] (s. κλάζω), einen Ton von sich geben, klingen, ἀπέκλαγξε τοιάδε Aesch. Ag. 151; Sp. D.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκλάζω: μέλλ. -άσω, κλίνω τὰ γόνατά μου, καὶ ἐντεῦθεν, ἀναπαύομαι, ὡς τὸ κάμπτειν γόνυ, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 163, πρβλ. Σοφ. Ο. Κ. 196.
μέλλ. -κλάγξω, κράζω μετὰ βροντώδους φωνῆς ἐν εἴδει κλαγγῆς, τοιάδε Κάλχας… ἀπέκλαγξε Αἰσχύλ. Ἀγ. 156, ἀποκλάγξασα νομεῦσι Ἀνθ. Π. 7. 191.
French (Bailly abrégé)
1pousser un cri.
Étymologie: ἀπό, κλάζω.
2ployer le genou.
Étymologie: ἀπό, ὀκλάζω.
Spanish (DGE)
• Morfología: [aor. ἀπέκλαγξεν A.A.156]
clamar τοιάδε Κάλχας ... ἀ. μόρσιμ' A.l.c., cf. AP 7.191.
Greek Monolingual
(I)
ἀποκλάζω (Α)
κραυγάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + κλάζω «κράζω»].
(II)
ἀποκλάζω (Α)
κάθομαι οκλαδόν.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απ(ο)- + οκλάζω «κάθομαι οκλαδόν»].
Greek Monotonic
ἀποκλάζω: μέλ. -κλάγξω, φωνάζω με βροντερή φωνή, όπως η κλαγγή των όπλων, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκλάζω: (fut. ἀποκλάγξω) кричать, восклицать Aesch., Anth.