ἀνάπωσις: Difference between revisions

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaposis
|Transliteration C=anaposis
|Beta Code=a)na/pwsis
|Beta Code=a)na/pwsis
|Definition=εως, ἡ,[[a drinking up]], Erot. [[sub verbo|s.v.]] [[ἄμπωτις]] (οἷον ἀ. τις οὖσα) [[si vera lectio|s.v.l.]] Cf. [[ἀνάποσις]].
|Definition=εως, ἡ, [[a drinking up]], Erot. [[sub verbo|s.v.]] [[ἄμπωτις]] (οἷον ἀ. τις οὖσα) [[si vera lectio|s.v.l.]] Cf. [[ἀνάποσις]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἀνάπωτις]].
|dgtxt=v. [[ἀνάπωτις]].
}}
}}

Revision as of 13:09, 20 January 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάπωσις Medium diacritics: ἀνάπωσις Low diacritics: ανάπωσις Capitals: ΑΝΑΠΩΣΙΣ
Transliteration A: anápōsis Transliteration B: anapōsis Transliteration C: anaposis Beta Code: a)na/pwsis

English (LSJ)

εως, ἡ, a drinking up, Erot. s.v. ἄμπωτις (οἷον ἀ. τις οὖσα) s.v.l. Cf. ἀνάποσις.

Spanish (DGE)

v. ἀνάπωτις.