ἀνήλιος: Difference between revisions
ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nh/lios | |Beta Code=a)nh/lios | ||
|Definition=Dor. [[ἀνάλιος]], ον, [[without sun]], [[unsunned]], [[sunless]], of the [[nether]] [[world]], A.Th.859 (lyr.); [[μυχός|μυχοί]], [[δνόφος|δνόφοι]], Id.Pr.453, Ch.51(lyr.); [[φυλλάς]] S.OC676 (lyr.); [[λιβάς]] E.Andr.534 (lyr.). | |Definition=Dor. [[ἀνάλιος]], ον, [[without sun]], [[unsunned]], [[sunless]], of the [[nether]] [[world]], A.Th.859 (lyr.); [[μυχός|μυχοί]], [[δνόφος|δνόφοι]], Id.Pr.453, Ch.51(lyr.); [[φυλλάς]] S.OC676 (lyr.); [[λιβάς]] E.Andr.534 (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[ἀνάλιος]] A.<i>Th</i>.859, E.<i>Alc</i>.437, <i>Io</i> 500<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no soleado]], [[no iluminado por el sol]] del Hades χέρσος A.l.c., cf. E.<i>HF</i> 607<br /><b class="num">•</b>de cuevas y lugares subterráneos ἄντρων μυχοί A.<i>Pr</i>.453, ἄντρα E.<i>Io</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>de las antorchas de las Euménides, A.<i>Eu</i>.386<br /><b class="num">•</b>de la tierra τῆς γῆς ἀνήλιον μέρος Plu.2.330d, χωρίον Luc.<i>Nec</i>.9.<br /><b class="num">2</b> [[sombrío]] οἶκος E.<i>Alc</i>.l.c., Gal.13.778, δόμοι E.<i>Alc</i>.852, λιβάς E.<i>Andr</i>.534.<br /><b class="num">II</b> [[que quita el sol]] φυλλάς S.<i>OC</i> 676. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />sans soleil, sombre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἥλιος]]. | |btext=ος, ον :<br />sans soleil, sombre.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἥλιος]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:05, 1 October 2022
English (LSJ)
Dor. ἀνάλιος, ον, without sun, unsunned, sunless, of the nether world, A.Th.859 (lyr.); μυχοί, δνόφοι, Id.Pr.453, Ch.51(lyr.); φυλλάς S.OC676 (lyr.); λιβάς E.Andr.534 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): dór. ἀνάλιος A.Th.859, E.Alc.437, Io 500
I 1no soleado, no iluminado por el sol del Hades χέρσος A.l.c., cf. E.HF 607
•de cuevas y lugares subterráneos ἄντρων μυχοί A.Pr.453, ἄντρα E.Io l.c.
•de las antorchas de las Euménides, A.Eu.386
•de la tierra τῆς γῆς ἀνήλιον μέρος Plu.2.330d, χωρίον Luc.Nec.9.
2 sombrío οἶκος E.Alc.l.c., Gal.13.778, δόμοι E.Alc.852, λιβάς E.Andr.534.
II que quita el sol φυλλάς S.OC 676.
German (Pape)
[Seite 229] ohne Sonne, schattig, dunkel, μυχοὶ ἄντρων Aesch. Prom. 451; δνόφος Ch. 50; λάμπη Eum. 365; φυλλάς Soph. O. C. 682; λιβάς Eur. Andr. 535; Luc. Necyom. 9.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνήλιος: Δωρ. -άλιος, ον, ὁ ἄνευ ἡλίου, ὃν δὲν βλέπει ὁ ἥλιος, σκιερός, σκοτεινός, ἐπὶ τοῦ κάτω κόσμου, Αἰσχύλ. Θ. 859· μυχοί, δνόφοι ὁ αὐτ. Πρ. 453, Χο. 51· φυλλὰς Σοφ. Ο. Κ. 676· λιβὰς Εὐρ. Ἀνδρ. 534.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans soleil, sombre.
Étymologie: ἀ, ἥλιος.
Greek Monolingual
-α, -ο (Α ἀνήλιος, -ον)
αυτός που δεν τον βλέπει ο ήλιος, σκιερός, σκοτεινός.
Greek Monotonic
ἀνήλιος: Δωρ. -άλιος, -ον, ανήλιαγος, σκιερός, σε Τραγ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνήλιος: дор. ἀνάλιος 2 (ᾱλ)
1) неозаряемый солнцем, бессолнечный, мрачный (μυχοὶ ἄντρων Aesch.; λιβας Eur.; τῆς γῆς μέρος Plut.; χωρίον Luc.);
2) темный, тенисстый (φυλλάς Soph.).
Middle Liddell
without sun, sunless, Trag.