πλωΐζω: Difference between revisions
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ploizo | |Transliteration C=ploizo | ||
|Beta Code=plwi/+zw | |Beta Code=plwi/+zw | ||
|Definition= | |Definition=[[sail on the sea]], πλωΐζεσκ' ἐν νηυσί <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>634</span> (<span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>388a</span> implies <b class="b3">πλωΐζεσκ' ἀλύων</b> in <span class="bibl">Il.24.12</span>); <b class="b3">οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἔπλῳζον</b> [[began to use ships]] or [[practise navigation]], <span class="bibl">Th.1.13</span>:—Med., <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7332</span> (iii B. C.), <span class="bibl">Str.17.1.6</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>62</span>: aor. inf. Pass. πλωϊσθῆναι, πρὸς πόλιν Just. <span class="title">Edict.</span>13.6:—written πλοΐζομαι in <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>7169.20</span> (ii B. C.), <span class="bibl">Plb.4.47.1</span>, <span class="bibl">5.88.7</span>, <span class="bibl">D.S.3.34</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Peripl.M.Eux.</span>23</span>.—On the form, v. sq. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:23, 23 August 2022
English (LSJ)
sail on the sea, πλωΐζεσκ' ἐν νηυσί Hes.Op.634 (Pl.R.388a implies πλωΐζεσκ' ἀλύων in Il.24.12); οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἔπλῳζον began to use ships or practise navigation, Th.1.13:—Med., Sammelb.7332 (iii B. C.), Str.17.1.6, Luc.Hist.Conscr.62: aor. inf. Pass. πλωϊσθῆναι, πρὸς πόλιν Just. Edict.13.6:—written πλοΐζομαι in Sammelb.7169.20 (ii B. C.), Plb.4.47.1, 5.88.7, D.S.3.34, Arr.Peripl.M.Eux.23.—On the form, v. sq.
German (Pape)
[Seite 639] u. in ganz gleicher Bdtg med. πλωΐζομαι, = πλώω, πλέω, schiffen, zu Schiffe fahren; πλωΐζεσκ' ἐν νηυσί, Hes. O. 636, wie das act. auch Plat. Rep. III, 388 a aus Il. 24, 12 (wo δινεύεσκε steht) anführt; jetzt auch Thuc. 1, 13, wie Luc. Vit. auct. 26; bei Pol. u. Suid. πλοΐζομαι, w. m. s.
French (Bailly abrégé)
naviguer.
Étymologie: πλώω.
Greek Monolingual
ΜΑ
1. πλέω
2. ταξιδεύω διά θαλάσσης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. πλω- του πλώω «πλέω» + κατάλ. -ίζω (πρβλ. πλοΐζω). Ο μυκην. τ. porowito, αν αποδίδει τη λ. πλωFιστος, έχει παραχθεί από το ρ. πλωΐζω και δήλωνε έναν μήνα του χρόνου κατάλληλο για απόπλου].
Greek Monotonic
πλωΐζω: Ιων. παρατ. πλωΐζεσκον· πλέω πάνω από τη θάλασσα, σε Ησίοδ.· οἱ Ἕλληνες μᾶλλον ἐπλώϊζον, ξεκίνησαν να χρησιμοποιούν πλοία ή να επιδίδονται στη ναυτιλία, σε Θουκ. — αποθ. πλωΐζομαι, σε Στράβ., Λουκ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πλωΐζω en πλῴζω [πλώω] ep. iter. imperf. πλωΐζεσκε, varen:. μᾶλλον ἔπλῳζον zij legden zich meer op scheepvaart toe Thuc. 1.13.5.
Russian (Dvoretsky)
πλωΐζω: тж. med.
1) плавать, плыть (ἐν νηυσί Hes.);
2) заниматься мореходством Thuc., Luc.